Sarrera
This manual provides instructions for the operation and maintenance of your Timex Ironman Shock Endure 42mm Digital Watch. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to understand all features of your watch.
The Timex Ironman Shock Endure is designed for durability and performance, featuring a shock-resistant case, 200m water resistance, a 30-lap memory chronograph, and an INDIGLO backlight.
Konfigurazioa
Botoiaren funtzioak
Your watch features several buttons for navigation and function control. Refer to the image below for button identification.

Image 1: Watch Face and Button Layout. This image displays the front of the Timex Ironman Shock Endure watch, highlighting the digital display and the six control buttons. The top left button is 'SET/RECALL', the bottom left is 'MODE', the top right is 'INDIGLO', the bottom right is 'STOP/RESET', and the two central bottom buttons are 'START' and 'SPLIT'.
- MODE botoia (beheko ezkerrean): Cycles through different watch modes (Time, Chronograph, Timer, Alarm).
- SET/RECALL Button (Top Left): Used to set time/date, and recall chronograph laps.
- INDIGLO Button (Top Right): Activates the INDIGLO backlight.
- STOP/RESET Button (Bottom Right): Stops and resets the chronograph or timer.
- START Button (Center Bottom Left): Starts the chronograph or timer.
- SPLIT Button (Center Bottom Right): Records split times in chronograph mode.
Ordua eta data ezartzea
- From Time Mode, press and hold the EZARRI/BERRIKURTU botoia pantaila keinuka hasi arte.
- Sakatu MODUA button to cycle through the settings: Seconds, Hour, Minute, Year, Month, Day.
- Erabili HASI or ZATITU botoiak keinuka ari den balioa doitzeko.
- Ezarpen guztiak zuzenak direnean, sakatu botoia EZARRI/BERRIKURTU botoia ezarpen modutik irteteko.
Funtzionamendu moduak
Denbora modua
This is the default display mode, showing the current time, day of the week, and date. Press the INDIGLO button to activate the backlight for visibility in low light conditions.
Kronografo modua (kronometroa)
The watch features a 30-lap memory chronograph for measuring elapsed time.
- Ordu modutik, sakatu MODUA button until "CHRONO" or a stopwatch icon appears.
- Sakatu HASI botoia denbora neurtzen hasteko.
- Sakatu ZATITU button to record a lap time. The display will show the split time while the chronograph continues to run in the background. Press ZATITU berriro exekuzio-denborara itzultzeko.
- Sakatu STOP / RESET button to pause the chronograph. Press HASI berrekiteko.
- To reset the chronograph, press the STOP / RESET button while it is paused.
- To recall lap times, press the EZARRI/BERRIKURTU button while in Chronograph mode. Use HASI or ZATITU to scroll through recorded laps.
Tenporizadorearen modua
The timer function allows for countdown timing.
- Ordu modutik, sakatu MODUA button until "TIMER" or a timer icon appears.
- To set the timer, press and hold the EZARRI/BERRIKURTU botoia pantaila keinuka hasi arte.
- Erabili MODUA button to select hours, minutes, or seconds, and HASI or ZATITU balioak doitzeko.
- Sakatu EZARRI/BERRIKURTU berresteko eta ezarpen modutik irteteko.
- Sakatu HASI botoia atzerako kontaketa hasteko.
- Sakatu STOP / RESET button to pause the timer. Press HASI berrekiteko.
- Tenporizadorea zerora iristen denean, alarma joko du. Sakatu edozein botoi alarma gelditzeko.
Alarma modua
Ezarri alarma bat ordu jakin batean jotzeko.
- Ordu modutik, sakatu MODUA botoia sakatu "ALARMA" edo alarma ikono bat agertu arte.
- Alarmaren ordua ezartzeko, sakatu eta eutsi botoiari EZARRI/BERRIKURTU botoia pantaila keinuka hasi arte.
- Erabili MODUA button to select hours or minutes, and HASI or ZATITU balioak doitzeko.
- Sakatu EZARRI/BERRIKURTU berresteko eta ezarpen modutik irteteko.
- Alarma pizteko/itzaltzeko, sakatu HASI button while in Alarm mode. An alarm icon will appear when the alarm is active.
- Alarma jotzen duenean, sakatu edozein botoi isilarazteko.
INDIGLO Backlight
The INDIGLO backlight illuminates the watch display for easy reading in low-light conditions. Press the INDIGLO button (top right) to activate it. The backlight will remain on for a few seconds.
Uraren Erresistentzia
This watch is water resistant to 200 meters (660 feet). It is suitable for recreational scuba diving. Do not press any buttons while the watch is submerged to prevent water entry.

Image 2: Watch Caseback. This image shows the stainless steel caseback of the watch, clearly indicating its 200-meter water resistance rating.
Mantentzea
Erlojua garbitzea
Erlojua garbitzeko, zapi leun batekin garbituamp cloth. For water-resistant models, you can rinse it under tap water. Avoid using harsh chemicals or abrasive cleaners, as these can damage the watch's finish or seals.
Bateria ordezkatzea
When the display dims or functions become erratic, it may be time to replace the battery. Battery replacement should ideally be performed by a qualified watch technician to ensure proper sealing and water resistance. Refer to the caseback for battery type (e.g., CR 2016).

3. irudia: Angelua View of Watch Back. Irudi honek angelu bat eskaintzen du view of the watch's rear, showing the caseback details and the attachment of the durable resin strap.
Biltegiratzea
Store your watch in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures when not in use. Avoid exposing it to strong magnetic fields.
Arazoak konpontzea
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Pantaila ilun edo hutsik dago. | Bateria baxua. | Ordeztu bateria. |
| Erlojuak ez du ordu zehatza markatzen. | Incorrect time setting; battery low. | Reset time and date; replace battery if issue persists. |
| Botoiek ez dute erantzuten. | Watch may be in a locked mode (if applicable); internal malfunction. | Try pressing all buttons to see if any respond. If unresponsive, contact customer support. |
| Ura erlojuaren barruan. | Buttons pressed underwater; damaged seal. | Eraman erlojua berehala zerbitzu-zentro kualifikatu batera. Ez saiatu zeuk lehortzen. |
Zehaztapenak
- Modelo zenbakia: TW5M648009J
- Kasuaren tamaina: 42 mm
- Kasuaren materiala: Erretxina
- Uhalaren materiala: Erretxina
- Bistaratzeko mota: Digitala
- Uraren erresistentzia: 200 metro (660 oin)
- Kronografoa: 30-lap memory
- Atzeko argia: INDIGLO
- Shock Erresistentzia: Bai
- Bateria mota: CR 2016

Image 4: Watch on Surface. This image shows the Timex Ironman Shock Endure watch from an elevated perspective, resting on a dark, textured surface, emphasizing its sturdy construction.
Bermea eta Laguntza
Your Timex watch is warranted against manufacturing defects for a period of one year from the original date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, battery, crystal, watch case, strap, or bracelet. Damage resulting from improper handling, lack of care, accidents, or unauthorized repairs is not covered.
Berme-zerbitzua edo laguntza teknikoa jasotzeko, bisitatu Timex-en webgune ofiziala. webwebgunera edo jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin. Gorde erosketaren frogagiria berme-erreklamazioetarako.

Image 5: Watch on Wrist. This image illustrates the Timex Ironman Shock Endure watch being worn on a person's wrist, providing a perspective on its size and how it appears when worn.





