timberk T-HU6-A19E-W Ultrasoinu Hezegailua

timberk T-HU6-A19E-W Ultrasoinu Hezegailua

Bezero agurgarria!

We thank you for your wise choice and for a purchase of an ultrasonic humidifier. It will serve you for a long time.

INFORMAZIO GARRANTZITSUA

Mesedez, irakurri eskuliburu hau gailua erabili aurretik. Eskuliburu honek zure segurtasunari buruzko informazio garrantzitsua du, baita aparatu honen erabilera eta mantentze egokiari buruzko gomendioak ere. Gorde eskuliburu hau berme-txartel batekin, kutxazainaren ordainagiria eta, ahal bada, kartoiarekin eta ontziratzeko materialarekin. Argibide-eskuliburu honek gailu honen mota desberdinak deskribatzen ditu. Baliteke erosi duzun gailua eskuliburuko deskribapenarekin alderatuta apur bat desberdina izatea, eta horrek ez die eragiten erabilera eta funtzionamendu metodoei. Fabrikatzaileak gailuan aldaketa txikiak egiteko eskubidea gordetzen du abisu gehigarririk gabe, segurtasunari, errendimenduari eta funtzionaltasunari eraginik ez diotenak. Eskuliburu honetan testuan eta notazio digitaletan akatsak egon daitezke.

GARRANTZITSUA!
Eskuliburu honetan jasotako babes eta deskribapen garrantzitsuek ez dituzte barne hartzen gailua erabiltzean izan ditzakezun egoera posible guztiak. Fabrikatzaileak ez du bere gain hartzen aparatuaren edo haren atalen kalteen erantzule garraiatzean, instalazio oker baten ondorioz edo bolumenaren ondorioztage gorabeherak, baita aparatuaren edozein zati aldatu edo aldatu denean ere.

OHAR
Gailuan etiketa bat dago, beharrezko datu tekniko guztiak eta gailuari buruzko beste informazio erabilgarria dituena. Erabili tresna eskuliburu honetan zehaztutako helburuetarako soilik.

SEGURTASUNAK

Observe these safety rules when operating the device. Improper operation by ignoring the safeguards may result in damage to the health of the user and other people, as well as damage to their property. The manufacturer is not responsible for damage to health and property damage resulting from improper installation and operation of the device.

  • Irakurri arretaz argibide hauek aparatua erabili aurretik, erabileran zehar kalteak ekiditeko.
  • Lehen aldiz martxan jarri aurretik, egiaztatu produktuaren zehaztapenak elikadura-horniduraren zehaztapenekin bat datozela.
  • The appliance must be monitored during its operation, especially if there are children nearby.  Children must be supervised to prevent playing with the appliance.
  • Gailua ez da gaitasun fisiko, sentsorial edo mental murriztua duten pertsonek (haurrak barne) erabiltzeko edo haien bizi-esperientzia edo ezagutzarik ez badute, baldin eta gailuaren erabileraren arduradunak gainbegiratu edo irakatsi ez badiote. segurtasuna.
  • Tresna hau 8 urtetik gorako haurrek eta gaitasun fisiko, sentsorial edo mental murriztua duten pertsonek edo esperientzia eta ezagutzarik ez duten pertsonek erabil dezakete, baldin eta aparatua modu seguruan erabiltzeko gainbegiratu edo argibideak eman badituzte eta arriskuak ulertzen badituzte. inplikatuta. Garbiketa eta erabiltzailearen mantentze-lanak ezin dituzte haurrek gainbegiratu gabe egin.
  • Use only for domestic purposes in accordance with this instruction manual. The device is not intended for industrial use.
  • The humidifier must not be operated if its power cord is damaged, or if the humidifier is defective, damaged in case of a fall or other circumstances.
    The humidifier should only be operated fully assembled.
  • Ez saiatu gailua konpontzen edo bere piezak aldatzen zure kabuz. Produktua konpontzeko, jarri harremanetan baimendutako zerbitzu-zentro batekin.
  • Elikatze-kablea edo entxufea hondatuta badago, arriskua saihesteko, fabrikatzaileak, baimendutako zerbitzu zentroak edo antzeko langile kualifikatuak ordeztu beharko du.
  • To avoid burns, do not touch the humidifier membrane, while it is operating. Due to the high oscillation frequency, the membrane becomes very hot.
  • To avoid risk of electric shock, do not place the power cord near heating appliances or flammable or combustible substances.
  • Remove the electrical plug from the power outlet in the following cases: before draining or filling the tank with water; before assembly, disassembly and cleaning, or if you do not use it; before mounting/dismounting the humidifier elements; before moving the humidifier to another location. Install the humidifier on a flat, dry surface.
  • Aparatua saretik deskonektatzean, ez tiratu korronte-kableari, heldu entxufeari. Ez bihurritu eta ez haize ezertan.
  • Humidifier’s steam can damage the surfaces it touches. Do not install the humidifier on the floor, or in the vicinity of heating appliances, walls, furniture, or other items.
  • The manufacturer and seller are not responsible for damage caused by improper positioning of the humidifier. The humidifier should be installed on any elevation, for example, on a table, stand, etc. at least 60 cm from the floor and at least 10 cm from the wall.
  • Do not put the humidifier in water or other liquids.
  • Do not install the humidifier in the corridor or in other places where it may be hit, knocked over, etc. If the humidifier is not in use, disconnect it from the power supply.
  • Do not lay the power cord under carpets or other objects. Position the humidifier so that the cord can’t be accidentally touched. Make sure that the power cord does not touch sharp edges or hot surfaces.
  • Do not use outdoors or in high humidity areas. Excessive humidity in the room can cause water to condense on windows and furniture. If this happens, turn off the humidifier.
  • Do not allow foreign objects to enter the humidifier.
  • Do not sit, stand, or place heavy objects on the humidifier.
  • To prevent damage to the humidifier, do not add essential oils, preservatives, flavorings, or other impurities to the water in humidifier. The manufacturer and seller are not responsible for the damage to the humidifier in case of ignoring this warning.

OHAR
High-frequency vibrations of the membrane of the ultrasonic humidifier are not audible and are completely safe for people and pets.

  • Gailua 0ºC-tik beherako tenperaturan egon bada denbora pixka bat, giro-tenperaturan mantendu behar da gutxienez 2 orduz piztu aurretik.
  • Ez erabili hornitzen ez diren osagarriak.

GAILUAREN IZENDAPENA

A humidifier increases relative air humidity in a room and stabilizes its microclimate, allowing to avoid harmful conditions of low humidity. Comfortable conditions are achieved at relative air humidity of 40 to 60%.
Insufficient air humidity results in dehumidification of mucous membranes which is the cause of decrease in immunity, head ache, cracking of lips, “sandpaper” in the eyes, also insufficient air humidity enables development of infection and causes respiratory illnesses, fatigue, increased eye fatigue and worsening of concentration, and has negative effect on pets and indoor plants, causes increased dust generation and electrostatic charging of synthetic fabrics.

ZEHAZTASUNAK

Gailuaren zehaztapenak 1. taulan agertzen dira.

Table 1

parametroak Unitateak T-HU6-A19E-W
Capacity of humidity (cool steam) ml/h 350
Capacity of humidity (warm steam) ml/h 450
Energia hornidura V / Hz 220-240~/50
Ur deposituaren bolumena L 5
Potentzia kontsumo nominala W 110
Korrontearen balorazioa А 0.85
Zarata-maila dB (А) ≤ 39
Babes elektrikoko klasea - Class II
Gailuaren neurriak mm 235h200h322
pisu garbia kg 2.91

GAILUAREN DESKRIBAPENA

Gailuaren deskribapena

1. irudia*

  1. Top estalkia
  2. Tobera
  3. Ceramic filter
  4. Mist block cover
  5. Handle
  6. Ur depositua
  7. Higikorra
  8. Etxebizitza
  9. Aroma capsule
  10. Aire-irteera
  11. Kontrol panel
  12. Ultrasoinu mintza
  13. Berokuntza elementua
  14. Entxufea eta korronte kablea
  15. Urruneko kontrola

* Baliteke gailuaren itxura eskuliburuko irudietatik desberdina izatea

BIDALKETA MULTZOA

  1. Ultrasonic humidifier – 1 pc.
  2. Argibideen eskuliburua - 1 pieza.
  3. Berme txartela - 1 pieza.
  4. Enbalajea - 1 pieza.
  5. Urruneko kontrola -1 pc.

UR TANTA BETETZEA

  1. Remove the cover with nozzle from the tank.
  2. Pour water into the tank not higher than the end of the guide tube (“MAX mark).
  3. Place the cover with nozzle on the tank.
  4. Sartu korronte-kablea entxufe batera.

GARRANTZITSUA!
For the operation of the device, it is better to use purified water from household water filter. It is necessary for the life time of the humidifier. With purified water there will be no white spots around the device.
White spots around the device are a salt of calcium and magnesium, which are part of ordinary tap water. When using unpurified water, they are discharged with steam and deposited on surrounding objects and surfaces. Although these substances are safe for people, in large quantities they can have harmful effects on furniture.

  • Do not fill the tank with other liquids but filtered tap water. Different composition of liquids has harmful effect on internal parts of the device and causes malfunctions.
  • Do not fill the unit or the water tank with such additives as essential oils, fragrances, cleaning agents, chemical medical drugs, warm water (above 40ºC), etc. Otherwise, the water tank and internal parts of the unit will be damaged and inoperable. Do not fill water directly into the internal parts of the unit or the atomizer.
  • Water inside the unit may cause malfunctions of the unit.
  • Do not hit or throw the water tank. It may get damaged resulting in water leaks. Do not use the unit in case if the water tank is heavily hit. Immediately contact the technical support service or the maintenance and repair station.
  • Every day fill the tank with fresh filtered water and keep the unit clean.

Gailuaren funtzionamendua

Display

Display

Kontrol panel

Kontrol panel

Funtzioaren ikonoa – on/off button
Funtzioaren ikonoa – steam intensity adjustment / night mode
Funtzioaren ikonoa – humidity level (hygrostat function)
Funtzioaren ikonoa – timer
Funtzioaren ikonoa – UV lamp / warm steam
Funtzioaren ikonoa – selecting the illumination color

Remote Control
  • You can control the device using the remote control, which has the corresponding button panels. The remote control requires 1 CR2025 battery (not included).

Remote Control

Funtzioaren ikonoa – on/off button
Funtzioaren ikonoa – steam intensity adjustment / night mode
Funtzioaren ikonoa – humidity level (hygrostat function)
Funtzioaren ikonoa – timer
Funtzioaren ikonoa – UV lamp / warm steam
Funtzioaren ikonoa – selecting the illumination color
Funtzioaren ikonoa – on/of night mode

ERABILTZEKO JARRAIBIDEAK
  • Jarri hezegailua gainazal lau batean.
  • Remove the top cover, fill water into the water tank and then put back the top cover. Alternatively, take out water tank for filling water, afterwards put the water tank back on the main base.
  • Egiaztatu bolumenatage sarrera voltage, and plug into the socket.
  • The LED display will flash once and a beep sound will be heard. The humidifier is in standby state. “ON/OFF” button Funtzioaren ikonoa will be white.
  • Touch the “ON/OFF” button Funtzioaren ikonoa on the control panel to switch on the humidifier, display will light up and all buttons will be white. Indicator light will be on (with 7-color changing). Display shows current humidity, current temperature and “Funtzioaren ikonoa” symbol . It means humidifier works under AUTO MODE.
  • Humidifier will decide running humidity based on current temperature as below table. Heating, UV and timer function is optional.
    Airearen tenperatura, gradu Celsius 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 57
    Hezetasuna (%) 65 60 58 57 55 53 50 48 45 43 40 38 36 35 34 32 31 30 25
  • Touch the “MIST OUTPUT” button Funtzioaren ikonoa to adjust the mist output, meanwhile “AUTO” symbol will disappear.Funtzioaren ikonoa = level 1, Funtzioaren ikonoa  = level 2, Funtzioaren ikonoa = 3. maila.
  • Long touch “MIST OUTPUT” button Funtzioaren ikonoa to entre NIGHT MODE. Display will become dim and show NIGHT MODE symbolFuntzioaren ikonoa , indicator light will be off. 10 seconds later, whole display will be off except NIGHT MODE symbol Funtzioaren ikonoa . There is no operative sound and waterless warning sound under this mode. Long touch the button Funtzioaren ikonoa again to exit NIGHT MODE.
  • Touch the “HUMIDITY” button to set your expected humidity from 30%RH to 75%RH, display will show symbol Funtzioaren ikonoa. Touch once, it will increase by 5%RH.
  • The LED display will flash the expected humidity three times and then turn back to show the current humidity. The humidifier enters into the constant humidity function, the expected humidity is set.
  • Under constant humidity function, humidifier will adjust mist output level automatically.
  • When the expected humidity is 1%RH ~ 10%RH higher than current humidity, humidifier works in level 1.
  • When the expected humidity is 10%RH ~ 15%RH higher than current humidity, humidifier works in level 2.
  • When the expected humidity is 15%RH higher than current humidity, humidifier works in mist output level 3.
  • When the expected humidity is less than the current humidity, the devise will be in sleeping state.
    (Timer function is still working under this state.)
  • When the expected humidity is higher than the current humidity, the humidify function will work again.
  • Touch the button till the LED display shows “Co”, or long touch the button, it means to cancel the humidity setting and back to AUTO MODE.
  • Touch the “TIMER” button Funtzioaren ikonoa to set your desired working time from 01-12 hours. Touch till display shows “Co” or long touch the button Funtzioaren ikonoa , it means to cancel the timer setting.
  • First touch the “UV” button Funtzioaren ikonoa to start “HEATING” function, Funtzioaren ikonoa display will show HEATING symbol as well. Second touch the button Funtzioaren ikonoa to start “UV” function, display will show UV symbol . Third touch to cancel “HEATING” function. Forth touch to cancel “UV” function.
  • First touch the “INDICATOR LIGHT” button Funtzioaren ikonoa , indicator light will be green. Second touch light will be blue. Third touch light will be warm yellow. Forth touch light will be 7-color changing. Long touch the Funtzioaren ikonoa button to turn on/off the light.
  • Auto Shut-Off: Once the water in the basin is too little to keep the humidifier working, the humidifier will automatically stop working and have 3 beep sounds (No sound under NIGHT MODE). Display will only show waterless symbol Funtzioaren ikonoa and “ON/OFF” button will be white. Refill water tank, and touch “ON/OFF” button Funtzioaren ikonoa or unplug then plug in again to restart.
  • During working, remove water tank, humidifier will stop working and “ON/OFF” button Funtzioaren ikonoa will be white. Put back water tank, humidifier will work again.

AROMA KUTXA

  • Sakatu usain kutxa oinarritik.
  • Erabili ur-disolbagarria den usain olioa eta bota belakira.
  • Jarri usain-kutxa berriro hezegailuan, usain funtzioa aktibatuta egongo da hezegailua martxan dagoenean.
  • Usain funtzioa gelditzeko edo hezegailua gordetzeko, garbitu usain-kutxako belakia.
  • Jarri usain olioa bakarrik usain-kotoian. Ez bota likidorik ur garbia izan ezik ur deposituan edo ontzira.
    Aroma Kutxa

GARBIKETA ETA MANTENTZEA

  • Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged. Otherwise, it may result in electric  shock.
  • Before cleaning, in order not to burn your hands, wait until the water in the base of the appliance has completely cooled.
  • Erabili iragarkiaamp and soft cloth to wipe the outside of the appliance.
  • To avoid electric shock, do not scratch or damage the components of the device when  cleaning.
  • Do not use solvent, gasoline, dimethylbenzene, hard brush, talcum powder and other substances when cleaning the device.
  • Wipe off any remaining water inside the base of the unit under the tank with a damp eta oihal biguna.
  • To remove water on small parts, you can use a brush and then wipe them again with a soft cloth.
  • Clean the device once or twice a week.
  • If dirt is formed on the membrane, clean it with a brush.
  • Rinse the water tank cover and nozzle carefully and effortlessly with fresh water, otherwise this will cause water to leak through the cover.
  • After removing any remaining water from the surface of nozzle, wipe it with a soft cloth.
  • Garbitu aparatuaren kanpoaldea iragarkiekinamp eta oihal biguna.

GARRANTZITSUA!

  • To avoid deformation of working surfaces, resulting in decreased atomizing or other malfunctions, do not use metallic brushes, blades or talc powder to wipe the atomizer’s surface.
  • The water tank may leak after heavy impacts.
  • In case of water leakage, immediately stop using the unit and contact an authorized service center.
  • To keep the unit dry, wipe the water after cleaning and dry the unit’s base and water tank. Make sure that there is no water left inside the unit’s base and water tank.
  • Before a long break in use, dry the base and the tank, but the tank on the base and pack the device in a plastic bag, then put it in a box.
  • Store the unit in a low-humidity room.
  • Storing the unit undried results in generation of mold.

To clean the water tank and parts of the base of the device from salt deposits, use citric acid:

  • for 1 liter of hot water, take 1 tablespoon of citric acid and mix well;
  • pour the solution into the tank and put it on the base of the humidifier (water from the tank will automatically fall into the base of the device);
  • leave the humidifier for 10-12 hours – do not turn it on;
  • after the time has passed, remove the solution from the device along with the exfoliated parts of the salt coating;
  • if it is difficult to remove plaque – use a special brush for the base of the humidifier (if this is not supplied, you can use a toothbrush). For the tank – pour 0.5-1 cups of dry rice into cold water or a cooled citric acid solution and shake until the plaque is peeled off;
  • rinse all internal parts of the device with cool water;
  • use a humidifier as usual after the procedure.

How to clean ceramic filter:

  • Clean and activate the ceramic ball filter after using 1000L water regularly. Depend on water quality, if ceramic balls are dirty, the filter needs to be cleaned more frequently.
  • It can be dipped in vinegar about 5 minutes. Then rinse it cleanly with clean water.
  • Jarri iragazkia eguzkipean 4 ~ 6 orduz.
  • You can purchase replacement filters.

ARAZOAK

Matxura Arazo posiblea Irtenbidea
Poor atomizing (insufficient productivity) The unit is operating in the low atomizing mode (low atomizing frequency) It is not a malfunction. Switch the device into the intensive mode of operation
Atomizatzailea estalita dago Garbitu atomizatzailea.
Temperature of water in the tank is low Set maximum productivity mode. The humidifier’s productivity will go up after a while.
Ez atomizaziorik Argindar-kablea gaizki konektatuta dago entxufearekin Konektatu korronte-kablea hartunera
There is white patches from the water on objects around the humidifier (salts, separating out from water) White patches have formed on the membrane Clean the humidifier’s membrane with a special brush
There is a lot of salts in the water (calcium and magnesium) Erabili iragazitako ura
Steam has a bad smell Ur zaharkitua erabiltzen da Clean the unit according to the cleaning and servicing instructions and fill the tank with fresh and filtered water
Ur zaharkituak edo hondakinak pilatu dira unitatearen kaxan edo atomizadorean
During the operation of the device, condensate is forming on the upper part of the humidifier and on surrounding objects High humidification intensity is set. Decrease the humidification intensity
Room humidity and room temperature are high
During the operation of the device water appears next to it High humidification intensity is set. Decrease the humidification intensity
The water tank is badly installed on the unit’s base and there is a gap between them. Turn off the unit and make sure the water tank is installed correctly on the base, without any gaps between the tank and the base.
White patches have formed on the membrane and in grooves for water (in the unit’s base). Clean the unit according to the cleaning and servicing instructions.
Water appears next to the humidifier, when it is off Ur depositua isurtzen ari da Jarri harremanetan baimendutako zerbitzu-zentro batekin

BILTEGIRATZEA

  • Before storage make sure that the appliance is disconnected from power source.
  • Perform all actions described in “CLEANING AND MAINTENANCE” section.
  • Wash and dry the appliance, place it in the original package and store in a dry place.

ERABILTZEKO ARAUAK

Ikonoa Gailuaren bizitza iraungi ondoren, birziklatzeko eskualdeko lege, arau eta metodoak betez birziklatu beharko da. Gailuaren birziklapenari buruzko informazio zehatza, tokiko agintarien ordezkari baten eskutik jaso dezakezu, gailuari buruzko informazio osoa eman ondoren. Fabrikatzaileak eta fabrikatzailearen baimendutako erakundeak ez du bere gain hartzen Erosleak aukeratutako gailuaren erabilerari eta erabiltzeko moduei buruzko legeriaren eskakizunak betetzearen erantzukizuna. Gailuaren iraupena berme-txartelean adierazten da. Gailuaren berme-epea eta berme-baldintzak berme-txartelean zehazten dira. Berme-txartela unitate honekin hornitutako dokumentazioaren parte da. Entrega-multzoan berme-txartelik ez badago, eskatu saltzaileari. Saltzaileak emandako berme txartelak fabrikatzailearen formularioarekin bat etorri behar du.
Fabrikatzaileak eta fabrikatzailearen baimendutako erakundeak pertsonei, animaliei edo ondasunei zuzenean edo zeharka eragin diezaiekeen edozein kalteren erantzukizuna kentzen du, baldin eta kalte hori arauak eta funtzionamendu-baldintzak ez betetzearen ondorioz, gailua instalatzearen ondorioz gertatu bada. Erabiltzailearen eta/edo hirugarrenen nahita edo arduragabekeriazko ekintzak, baita istripu naturalak eta/edo antropikoak eragindako egoeretan ere.

Ikonoa

www.timberk.ru

timberk logotipoa

Dokumentuak / Baliabideak

timberk T-HU6-A19E-W Ultrasoinu Hezegailua [pdf] Argibide eskuliburua
T-HU6-A19E-W, T-HU6-A19E-W Ultrasonic Humidifier, Ultrasonic Humidifier, Humidifier

Erreferentziak

Iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatu dira *