Viladepot MIG200

Viladepot MIG200 3-in-1 soldadura makinaren erabiltzailearen eskuliburua

Model: MIG200

Thank you for choosing Viladepot. Please read this manual thoroughly before operation.

1. Sarrera

The Viladepot MIG200 is an advanced Inverter MIG welding machine that combines three essential welding functions: MIG, Lift TIG, and MMA (Manual Metal Arc) welding. This versatile machine is suitable for welding various materials, including carbon steel, stainless steel, copper, and titanium.

It features IGBT high-frequency soft switch technology, ensuring high efficiency, a compact design, and portability. The advanced control system significantly enhances welding performance, providing easy arc starting, stable arc, high performance, minimal spatter, stable current, high reliability, and excellent weld-seam shaping.

Key Welding Modes:

  • No Gas MIG: Utilizes flux-cored wires that generate their own shielding gas upon heating, eliminating the need for an external gas supply. This makes it ideal for outdoor use and welding thicker materials.
  • MMA (Manual Metal Arc): Employs welding rods. An arc is formed when the electrode strikes the metal, melting both the electrode and the base metal. This process provides shielding gas and forms a protective slag layer over the weld. MMA is highly versatile, performs well outdoors, and is commonly used for maintenance, repair, and construction tasks.
  • Igogailua TIG: Uses a tungsten electrode. The arc is initiated by touching the tungsten electrode to the metal and then lifting it. This method minimizes tungsten contamination and offers better control compared to scratch-start TIG welding. It is perfect for precision welding of thin materials like stainless steel and other metals (excluding aluminum), producing high-quality, clean welds.
Viladepot MIG200 3-in-1 Welder showing MIG, MMA, Lift TIG modes
Figure 1: Viladepot MIG200 3-in-1 Welder highlighting its core functionalities.

2. Segurtasun-neurriak

Always prioritize safety. Failure to follow these precautions may result in serious injury or death.

2.1 Segurtasun-neurri orokorrak

  • Ensure to follow all precautions specified in this manual.
  • Installation of the input power supply, selection of the installation site, and use of high-pressure gas must comply with relevant standards and rules.
  • Soldatzeko makina instalatu, berrikusi, mantendu eta erabiltzeko baimena duten langile kualifikatuek bakarrik dute. Langile ez-arduradunak ez dira onartzen soldadura-lanlekuan.
  • Do not use the welding machine for purposes other than welding (e.g., charging, heating, pipeline unfreezing).
  • Saihestu soldadura-makina lur irregularrean jartzea, iraultzea saihesteko.

2.2 Electrical Shock or Burn

  • Debekatuta dago korronte elektrikodun piezak ukitzea.
  • Ziurtatu soldadura-makina behar bezala lurrera konektatzen dela elektrizista profesional batek, zehaztutako sekzioko kobrezko eroale bat erabiliz.
  • The power source connection to the welding machine must be done by a professional electrician with appropriate copper conductors. Ensure the insulating sheath is undamaged.
  • Isolatu zure gorputza eta oinarrizko metala gune heze edo mugatuetan lan egitean.
  • Use safety nets when working at heights.
  • Makina erabiltzen ez duzunean, beti itxi sarrerako korrontea.

2.3 Welding Fume and Gas Hazards

  • Erabili zehaztutako ihes-ekipoak gas intoxikazioak eta itotzea saihesteko.
  • Be aware that protective gases can accumulate at the bottom of containers, leading to suffocation. Ensure adequate ventilation.

2.4 Welding Arc, Splash, and Slag Hazards

  • Wear protective glasses with sufficient shade to prevent ocular inflammation from the arc and eye burns from welding splash and slag.
  • Use appropriate protective gear for welding, including leather gloves, caftan, cap, welding spats, and apron, to protect skin from arc light, splash, and slag burns.

2.5 Fire, Explosion, and Fracture Risks

  • Ensure the welding area is free of combustibles, as sparks and hot weld joints can cause fires.
  • Kableak eta oinarrizko metala ondo konektatuta egon behar dira gehiegi berotzea eta sute potentzialak saihesteko.
  • Do not weld in environments with combustible gases or containers, as this may lead to explosions.
  • Su-itzalgailu bat eskura eduki.

2.6 Rotating Moving Parts

  • Mantendu hatzak, ilea eta arropa hozte-haizagailutik, alanbre-elikadura-erroilutik eta beste biratzen ari diren piezetatik urrun.
  • Alanbrea ematean, soldadura-pistolaren muturra begietatik, aurpegitik eta gorputzetik urrun eduki, alanbrearekin lesiorik ez izateko.

2.7 Gas Cylinder and Regulator Safety

  • Secure gas cylinders reliably to prevent them from falling and causing injury.
  • Ez gorde gas zilindroak tenperatura altuko guneetan edo eguzki-argitan zuzenean.
  • When opening the gas cylinder valve, keep your face away from the gas outlet to avoid injury from high-pressure gas.
  • Erabili fabrikatzaileak emandako gas erreguladorea soilik eta jarraitu haren erabilera argibideak.

2.8 Movement of Welding Machine

  • Do not stand under the welding machine or in its path when moving it with a forklift or crane, as it may fall and cause injury.
  • Ensure the rope sling used for lifting can withstand sufficient force and will not break. The angle between the rope sling and hook should not exceed 30°.

3. Electromagnetic Compatibility (EMC) Precautions

Welding processes can generate electromagnetic interference. Proper installation and application methods are crucial to minimize the emission of interference from arc welding equipment.

This product is classified as Class A equipment, suitable for all environments except residential areas powered by public electrical power systems. Note that Class A equipment may have difficulty ensuring electromagnetic compatibility in residential areas due to conduction and radiated interference.

3.1 Environment Assessment

Before installing the arc welding equipment, assess the potential electromagnetic disturbances in the surrounding area. Consider the following:

  • Presence of other power cables, control cables, signal lines, and telephone wires near the welding equipment.
  • Irrati-telebistako eta irrati-telebistako transmisio- eta harrera-ekipoen hurbiltasuna.
  • Presence of computers and other control devices.
  • Proximity to high-security equipment, such as industrial protective devices.
  • The health of nearby personnel, especially those with hearing aids or pacemakers.
  • Presence of calibration or detection equipment.
  • The immunity to interference of other equipment. Ensure surrounding equipment is compatible; additional protective measures may be required.
  • The duration of welding or other activities.

The environmental range is determined by the building structure and potential activities, which may extend beyond the building's physical boundaries.

3.2 Reducing Radiation Emission

Public Power Supply System

Connect the arc welding equipment to the public power supply system as recommended by the manufacturer. If interference occurs, implement additional preventive measures, such as connecting a filter to the power supply. For fixed arc welding equipment, consider power cable shielding using metal pipes or other equivalent methods, ensuring electrical continuity for effective shielding.

Maintenance of Arc Welding Equipment

Perform routine maintenance as recommended by the manufacturer. Ensure all equipment inlets, auxiliary doors, and panels are closed and tightened during operation. Do not modify the arc welding equipment unless explicitly permitted in the manual. Adjust and service the spark gap of the arc initiation device and arc stabilizing device according to manufacturer suggestions.

Soldadura Kablea

Keep welding cables as short as possible and close to each other. Welding cables should also be routed next to or close to the ground cable.

Equipotential Lapping

Be mindful of metal objects in the surroundings. Lapping of metal objects and the workpiece increases the risk of electrical shock if the operator touches them and the electrode simultaneously. Insulate yourself from these metal objects.

Workpiece Earthing

While earthing the workpiece can reduce radiation emission, it's not always feasible or safe due to electrical safety concerns or workpiece position (e.g., hull or building steel frame). If direct earthing is not allowed in your country, select an appropriate capacitor according to local regulations. Always prevent increased electric shock risk or damage to other electrical equipment.

Blindajea

Inguruko ekipoak eta beste kableak babesteak interferentzia elektromagnetikoak murriztu ditzake. Aplikazio berezietarako, soldadura-eremu osoa babestu daiteke.

4. Zehaztapen Teknikoak

4.1 Parametro Tekniko Nagusiak

ParametroaAC110V±%15, 50/60HzAC220V±%15, 50/60Hz
MIGMMAMIGMMA
Sarrerako potentzia nominala (KVA)4.65.64.65.6
Sarrerako korronte nominala (A)42502125
Kargarik gabeko Voltage (V): 56V±5
Irteerako korrontea (A)20-12020-12020-20020-200
Irteera boltage (V)15-2020.8-24.815-2120.8-24.8
Wire Diameter (mm): Gasless flux cored wire 0.8-1.0 (1KG)
Rated Duty Cycle (%): 60
Efficiency (%): 70
Isolamendu-maila: F
Babes maila: IP21
Weight (Kg): 6.6kg
Dimensions: 340*310*260mm (Product Package: 34x31x26cm)

4.2 Additional Product Properties

  • High-concerned chemical: None
  • Plug Type: EU Plug
  • Wire Feeding Speed: Automatic Adjustment
  • Is Smart Device: No
  • Jatorria: Txina kontinentala
  • Certification: CE, RoHS, WEEE
  • Use: Welding Metal
  • Function: No Gas MIG/MMA/Lift TIG
  • liburukiatage: 220V+15% 50/60HZ
  • Soldadura Korrontea: 15-200A
  • liburukiatage Regulation: Screen Not Displayed

5. Konfigurazioa eta instalazioa

Note: Please strictly follow these steps for installation and debugging. Before any electrical connection, turn off the power switch of the distribution panel!

5.1 Ingurumen baldintzak

  • Instalatu ingurune lehor batean, hezetasuna % 90 baino txikiagoa 20 °C-tan eta % 50 40 °C-tan.
  • Operating temperature range: -10°C to 40°C. Storage/transportation temperature range: -20°C to 55°C.
  • Babestu makina eguzki-argitik eta euritik zuzenean. Saihestu euri-tantak.
  • Saihestu TIG soldadura egitean aire-fluxu handia dagoen inguruneetan erabiltzea.
  • Soldatzeko potentziaren inklinazioa 10° baino txikiagoa izan behar da, eta altuera ez da 1000m baino handiagoa izan behar.
  • Saihestu hautsak, azidoak edo korrosiboak diren inguruneak.
  • Maintain a distance of more than 20cm from walls and more than 10cm from other welding machines.

5.2 Sarrerako energia iturriaren baldintzak

  • Waveform: Standard pure sine wave.
  • Fluctuation range: 220V±15%.
  • Maiztasuna: 50Hz/60Hz.
ParametroaAC110V±%15, 50/60HzAC220V±%15, 50/60Hz
Min. Power of Power Grid68
Sarreraren babesa
Metxa4040
Etengailu4040
Kablearen zehaztapenak
Sarrera4.0 mm²2.0 mm²
Irteera16 mm²16 mm²
Lurra4.0 mm²4.0 mm²

Note: Enlarge input, output, and grounding cable cross-sections according to cable length. Fuse and circuit breaker specifications are for reference only.

5.3 Makinen instalazioa

The power supply should be single-phase AC 220V/50Hz. Use a distribution cabinet with an automatic air switch and ensure proper grounding.

5.3.1 MMA Welding Setup

  1. Konektatu soldadura kablea makinara.
  2. Itzali makina.
  3. Connect the input cable to the distribution cabinet, then switch on.

5.3.2 MIG Welding Setup

  1. Connect the earth cable to the negative pole and the feeder cable to the positive pole.
  2. Connect the hose to the machine and gas bottle (if using gas-shielded MIG).
  3. Itzali makina.
  4. Connect the input cable to the distribution cabinet, then switch on.

5.4 Osagarriak

Numbered diagram of welding machine accessories
Figure 2: Included accessories for the Viladepot MIG200.
  • 1. 0.8mm 0.5KG Flux-Cored Wire * 1
  • 2. 3M 14AK MIG Torch * 1
  • 3. Helmet * 1
  • 4. Brush * 1
  • 5. 2M Welding Holder * 1
  • 6. 2M Ground Clamp * 1
  • 7. Gas Nozzle * 2
  • 8. Nozzle Holder * 2
  • 9. 0.8mm Contact Tips * 5
  • 10. Manual * 1

5.5 Wire Feed Wheel Setup

Video 1: Demonstration of wire feed wheel setup and welding modes.
Diagram of wire reel installation with Spool Lock, Spool Spacer, Wire feeding wheel, Wire pressing wheel
3. irudia: Xehetasuna view of the wire reel and feed mechanism.

To install the wire reel:

  1. Place the wire at the correct wire groove according to the wire diameter.
  2. Release the nut on the wire pressing wheel and feed the wire through the wire hose into the wire groove.
  3. Adjust the wire pressing wheel to ensure the wire is pressed firmly but not excessively, to prevent distortion and ensure normal feeding.
  4. The default wire feed wheel setting is 1.0mm. If using 0.8mm wire, remember to flip the wire feed wheel to the 0.8mm side.

6. Funtzionamendua eta argibideak

6.1 Aurrealdeko panelaren sarrera

Welder front panel with digital display, voltage and current knobs, and function selection button
Figure 4: Front panel layout and controls.
  • Bistaratze digitala: Uneko soldadura parametroak erakusten ditu.
  • liburukiatage Regulation (V): Adjusts welding voltage. (Screen Not Displayed)
  • Current Regulation (A): Adjusts welding current.
  • Funtzioa hautatzeko botoia: Used to select welding modes (Lift TIG, MMA, Flux Cored Wire 0.8/1.0).

6.2 Funtzioen hautaketa eta parametroen ezarpena

  • Moduaren hautaketa botoia: Rotate to select between Lift TIG, MMA, and Gasless Flux Cored Wire (0.8mm or 1.0mm).
  • Igogailua TIG: Contact the workpiece to start the arc without high frequency. Shorten the tungsten and workpiece, then lift the torch at the moment of arc starting.
  • Flux Cored Wire 0.8/1.0: Choose the appropriate flux cored wire diameter (0.8mm or 1.0mm) based on your wire.
  • O.C. Indicator Light: This light signals machine overheating or abnormal operation. If it lights up due to overheating, the machine is protected and will stop. Allow it to cool down before resuming. If it indicates overcurrent, some components might be damaged; check the machine before restarting.
  • Volt Fine-tuning (V): In Gasless MIG mode, this knob fine-tunes the welding voltage. Negative values decrease voltage, positive values increase it.
  • Korrontea (A): Ezarri Lift TIG, MMA eta Gasless MIG moduetarako uneko balioa.

6.3 Soldadura Irteerako Interfazea

Welder front panel with digital display, voltage and current knobs, and function selection button
Figure 5: Intelligent Digital Screen Display.

From left to right on the output interface:

  • MIG edo MMA zuzi-hartune: Connect your MIG torch or MMA electrode holder here.
  • Abiazioko entxufea: For specific connections.
  • Anode Output Fasting Socket: Konektatu pieza Lift TIG modurako, elektrodo-euskarria MMA modurako edo pieza Gasless MIG modurako.

6.4 Welding Process Details

6.4.1 MMA Soldadura

  • DC EP (Elektrodo Positiboa): Connect the cathode to the workpiece (-) and the welding torch to the anode (+).
  • DC EN (Elektrodo Negatiboa): Connect the anode to the workpiece (+) and the cathode to the TIG torch (-).

The operator should choose the connection method based on the base metal and electrode material. Generally, alkaline electrodes are recommended for DC reverse connection. Acid welding electrodes are not specified.

Quick Check List of MMA Welding Process (Reference Only)
Elektrodoaren diametroa (mm)Gomendatutako soldadura-korrontea (A)Gomendatutako soldadura bolumenatage (V)
1.020-6020.8-22.4
1.644-8421.76-23.36
2.060-10022.4-24.0
2.580-12023.2-24.8
3.2108-15023.32-24.92

Note: This table is suitable for low carbon steel welding. For other materials, refer to relevant material and process manuals.

6.4.2 Gas Shield Welding (MIG)

  1. Connect the gas cylinder with the CO2 gas regulator to the wire feeder pipe and fasten it with a buckle. If using CO2 gas, connect the regulator to a heating power source to prevent freezing. No heating is needed for mixed gas.
  2. Place the wire in the correct wire groove according to its diameter. Release the nut on the wire pressing wheel and feed the wire through the wire hose. Adjust the wire pressing wheel to press the wire firmly but not excessively.
  3. Connect the wire feeder polarity plug to the positive socket and the earth clamp to the negative fast socket, tightening clockwise.
  4. For the MIG torch, feed the wire out by wire inspection, choose the correct contact tip, tighten it, and press the gun switch to start.
  5. Doitu bolumenatage korrontea eta bolumena badiratage are not well matched.

6.4.3 Flux Cored Wire Welding (No Gas)

  1. Place the wire in the correct wire groove according to its diameter. Release the nut on the wire pressing wheel and feed the wire through the wire hose. Adjust the wire pressing wheel to press the wire firmly but not excessively.
  2. Connect the wire feeder polarity plug to the negative socket and the earth clamp to the positive fast socket, tightening clockwise.
  3. For the MIG torch, feed the wire out by wire inspection, choose the correct contact tip, tighten it, and press the gun switch to start.
  4. Doitu bolumenatage korrontea eta bolumena badiratage are not well matched.
Welding Parameters (Flux Cored Wire)
Soldadura Korrontea (A)Haria (mm)
60~80φ0.6, 0.8
80~130φ0.8, 1.0
130~200φ0.8, 1.0

Formula for reference: U = 14 + 0.05I ± 3V

6.4.4 TIG soldadura altxagarria

  1. Connect the gas pipe of the TIG torch to the gas cylinder (if using gas-shielded TIG).
  2. Connect the separated type TIG torch to the negative socket and the earth clamp entxufe positibora.
  3. Arkua hasteko, urratu tungstenoa piezan, eta ondoren altxatu TIG zuzi-sopletea.
  4. There is no control switch for gas flow and current on the torch. To avoid waste and safety issues, turn off the gas cylinder and keep the torch away from the workpiece when not in use.
Titanium and Alloy-TIG Parameter (Reference Only)
Lodiera (mm)Ildaska-formaWelding Layerswolframioaren diametroa (mm)Hariaren diametroa (mm)Korrontea (A)Argon gasaren bolumena (L/min)Tobera diametroa (mm)
0.511.51.030-508-1010
1.0I formakoa12.01.0-2.040-608-1010
1.512.01.0-2.060-8010-1210-12
2.012.0-3.01.0-2.080-11012-1412-14
2.512.0-3.02.0110-12012-1412-14
3.01-23.02.0-3.0120-14012-1414-18
4.023.0-4.02.0-3.0130-15014-1618-20
5.0Y forma2-34.03.0130-15014-1618-20
6.02-34.03.0-4.0140-18014-1618-20
7.02-34.03.0-4.0140-18014-1620-22
8.03-44.03.0-4.0140-18014-1620-22

7. Mantentzea

Warning: All maintenance, service, and cleaning work must be performed with the power removed. Make sure you have unplugged the power cord before opening the casing.

7.1 Safety Points for Maintenance

Soldatzeko makinak gainkorronte eta gehiegi berotzeko babes zirkuituak ditu. Sarearen bolumena...tage, output current, or internal temperature exceeds the set standard, the machine will automatically stop. However, excessive use (e.g., excessive voltage) makina kaltetu dezake oraindik. Jarri arreta honako hauei:

  • Aireztapen ona: Ensure the ventilation area is not covered or blocked, and maintain a distance of at least 0.3 meters from surrounding objects. Good ventilation is crucial for the machine's performance and service life.
  • Saihestu gainkarga: Do not exceed the allowable load duration (refer to the nameplate parameters). Overloading significantly shortens the welder's life and can cause burns. The load continuation rate is the current welding time within a 10-minute cycle (working time + rest time = 10 minutes). For example, 30% duty cycle at 200A/28V means 3 minutes of work followed by 7 minutes of rest.
  • Forbidden Voltage Altuegi: Elikatze hornidura voltage must be within the specified range (refer to technical parameters). While the machine has an automatic voltage compensation circuit, exceeding the allowable voltage kaltetuko du.
  • No Pipe Thawing: Debekatuta dago soldadura makina erabiltzea hodiak desizozteko.
  • Lurreratze egokia: The back of each welding machine has a grounding screw. Before use, connect a cable with a cross-section greater than 2.5mm² to reliably ground the machine casing, preventing static electricity or electrical leakage accidents.
  • Gainkarga babesa: If the machine enters a protection state due to exceeding the standard load duration or high temperature, the yellow indicator light on the front panel will illuminate. Do not unplug the power supply; allow the cooling fan to continue operating until the light turns off and the temperature returns to normal.

7.2 Ohiko mantentze-lanak

  • Dedust Regularly: Use dry, clean compressed air to clean the system. In smoky or severely polluted environments, dedust daily. Ensure compressed air is delivered at the required pressure to avoid damaging internal components.
  • Check Internal Contacts: Inspect internal contact areas, especially plug-in joints and components, to ensure tight connections. Reinforce any loose contacts. If rust or oxidation occurs, use sandpaper to remove the oxide film before reconnecting.
  • Saihestu hezetasuna: Prevent water and moisture penetration. If this occurs, dry the inside of the welder and perform a megger insulation test (insulation between connection joints, and between joints and casing). Welding can only resume if no errors are detected.
  • Biltegiratzea: Soldagailua denbora luzez erabiltzen ez bada, sartu jatorrizko ontzian eta gorde leku lehor batean.

7.3 Before Maintenance Warning

Blind experiments and imprudent overhauls can lead to increased failures and difficulties in proper maintenance. Electronic equipment with exposed live parts can be dangerous. Any direct or indirect contact can cause electric shocks, potentially leading to death!

Attention: During the warranty period, if any fault of the welding power source is due to incorrect maintenance not authorized by the company, the supplier will not provide free repairs.

8. Arazoak

This section provides guidance on common issues you might encounter with your Viladepot MIG200 welding machine. Always ensure the machine is disconnected from the power supply before attempting any inspection or repair.

8.1 Ohiko arazoak eta irtenbideak

  • Machine Stops Working / Yellow Indicator Light On:
    This indicates the machine has entered a protection state due to overheating or exceeding the standard load duration. Do not unplug the power supply. Allow the cooling fan to continue running until the machine cools down and the yellow light turns off. Once the temperature returns to the normal range, welding can be resumed.
  • Overcurrent Indication:
    If the O.C. indicator light signals overcurrent, there might be damaged components. Carefully check the machine for any visible damage or loose connections. If no obvious fault is found, try restarting the machine. If the problem persists, contact customer support.
  • Poor Welding Performance (Unstable Arc, Excessive Spatter):
    Check the welding parameters (current, voltage) to ensure they are appropriate for the material and welding mode. Verify that the wire feed speed is correctly set and the wire feed wheel is properly adjusted for the wire diameter. Ensure all connections (power, ground, torch) are secure and clean.
  • Hari bidezko elikadura arazoak:
    Inspect the wire reel for proper installation and ensure the wire is not tangled. Check the wire feed wheel to make sure it's flipped to the correct diameter (0.8mm or 1.0mm) and that the pressure is adequate but not too tight. Ensure the contact tip is clean and the correct size for the wire.
  • No Arc / Weak Arc:
    Verify that the power supply is connected and switched on. Check all cable connections for tightness. Ensure the workpiece is properly grounded. For Lift TIG, confirm the tungsten electrode is correctly installed and sharpened. For MMA, check the electrode for proper insertion and condition.

9. Erabiltzaileentzako aholkuak

  • Praktikak perfektua egiten du: If you're new to welding, start with scrap pieces of metal to get a feel for the machine and different welding modes before working on your main project.
  • Garbitasuna da gakoa: Always ensure your workpiece is clean and free of rust, paint, or oil. This significantly improves weld quality and reduces spatter.
  • Proper Wire Storage: Store flux-cored wire in a dry environment to prevent moisture absorption, which can lead to poor weld quality and excessive smoke.
  • Ventilation is Crucial: Even with gasless welding, fumes are produced. Always work in a well-ventilated area or use appropriate fume extraction to protect your respiratory health.
  • Egiaztatu kontsumigarriak: Regularly inspect your contact tips, nozzles, and electrodes. Replace them when worn to maintain optimal welding performance.
  • Kableen kudeaketa: Keep your welding cables organized and free from kinks or damage. This prevents overheating and ensures consistent power delivery.

10. Bermea eta Laguntza

During the warranty period, any fault of the welding power source due to incorrect maintenance not authorized by Viladepot will void the warranty, and the supplier will not provide free repairs. For specific warranty terms and conditions, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your seller.

For technical support, troubleshooting assistance, or to inquire about authorized service, please contact your point of purchase or the Viladepot customer service team.


Viladepot MIG200 3-in-1 soldadura makina: Flux MIG, Lift TIG, MMA konfigurazioa eta demoa

Viladepot MIG200 3-in-1 soldadura makina: Flux MIG, Lift TIG, MMA konfigurazioa eta demoa

1:07 • 1280×720 • argibideak

Erlazionatutako dokumentuak - MIG200

Aurreview Viladepot FL-KD02 Masaje Kuxina: Erabiltzailearen Eskuliburua eta Erabilera Gida
Viladepot FL-KD02 masaje-kuxinaren erabiltzailearen eskuliburu osoa. Ikasi funtzionamenduari, kargatzeari, segurtasun-abisuei eta kontraindikazioei buruz, erabilera eraginkor eta segurua lortzeko.
Aurreview Viladepot 2303TY-F Smart Lock erabiltzailearen eskuliburua - Instalazioa, funtzioak eta aplikazioaren kontrola
Viladepot 2303TY-F ate-sarrail adimendunaren erabiltzailearen eskuliburu osoa. Ikasi instalazioari, Bluetooth bidezko aplikazioen kontrola eta hatz-marken sarbidea bezalako funtzioei, zehaztapenei eta arazoen konponketari buruz.
Aurreview Viladepot G012 Bentosa Apala Erabiltzailearen Eskuliburua
Viladepot G012 bentosa apalaren erabiltzailearen eskuliburua, zama-antolatzailea, 4 kako eta eskuoihal-barra dituen bainugelako apal grisa, instalazioa, erabilera eta zaintza xehetasunez azaltzen dituena.
Aurreview Viladepot 2411A sarraila adimendunaren erabiltzailearen eskuliburua eta instalazio gida
Viladepot 2411A Smart Lock-erako gida osoa, instalazioa, ontziratze-zerrenda, Tuyarekin aplikazioaren funtzionamendua, ezaugarriak eta arazoak konpontzea barne hartzen dituena. Ikasi zure ate-sarraila adimenduna nola konfiguratu eta erabili.
Aurreview Viladepot Smart Door Knob-D2 instalazio gida azkarra
Viladepot Smart Door Knob-D2 instalatu eta konfiguratzeko gida laburra, ontziratze-zerrenda, instalazio-urratsak, aplikazioaren konfigurazioa eta maiz egiten diren galderak barne.
Aurreview VILADEPOT Ate Adimendunaren Eskulekua-D2 Instalazio Gida Azkarra
VILADEPOT Smart Door Knob-D2 instalatu eta konfiguratzeko urratsez urrats gida, ontziratze zerrenda, instalazio prozedurak, Tuya Smart-ekin aplikazioaren konfigurazioa eta maiz egiten diren galderak barne hartzen dituena.