1. Sarrera
This manual provides essential information for the safe and effective operation of your EMOS EM391 Digital Multimeter. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. The EMOS EM391 is designed for general electrical measurements, offering functions such as voltage, current, resistance, diode, and continuity testing.
2. Segurtasun informazioa
Always observe the following safety precautions to prevent electric shock or personal injury, and to avoid damage to the multimeter or the equipment under test.
- Neurketarik egin aurretik, ziurtatu multimetroa funtzio eta tarte zuzenetarako konfiguratuta dagoela.
- Ez aplikatu bolumen baloratua baino gehiagotage, as marked on the multimeter, between the terminals or between any terminal and ground. This device is rated CAT III 300V.
- Kontuz ibili voltag30V AC RMS, 42V peak edo 60V DC-tik gorakoak. Bolumen hauektagshock arriskua dakar.
- Funtzioak edo tarteak aldatu aurretik, deskonektatu beti proba-kableak zirkuitutik.
- Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal before use. Replace if damaged.
- Ez erabili multimetroa hondatuta badago edo kaxa irekita badago.
- Irakurketa zehatzak bermatzeko, aldatu bateria bateria baxuaren adierazlea agertzen den bezain laster.
- When servicing the multimeter, use only specified replacement parts.
3. Produktua amaitu daview
The EMOS EM391 is a compact digital multimeter designed for various electrical measurements. It features a clear digital display, a rotary function switch, and input jacks for test leads.

Figure 1: EMOS EM391 Digital Multimeter with its included red and black test leads. The display shows '-1999', indicating a negative reading or an uninitialized state. The rotary switch is set to the 'OFF' position.
Osagaiak:
- LCD pantaila: Neurketa-irakurketak, unitateak eta adierazleak erakusten ditu.
- Etengailu birakaria: Used to select measurement functions and ranges, and to power the device on/off.
- 'VΩmA' Input Jack: Liburukirakotage, erresistentzia, diodo, jarraitutasun eta korronte neurketak 200mA-raino.
- '10A' Input Jack: For high current measurements up to 10A.
- 'COM' Input Jack: Neurketa guztietarako sarrera komuna (negatiboa).
4. Konfigurazioa
4.1 Bateriaren instalazioa
The EMOS EM391 Multimeter requires a 9V battery for operation. If the display does not light up or shows a low battery indicator, the battery needs to be replaced.
- Ziurtatu multimetroa itzalita dagoela eta deskonektatu proba-kable guztiak.
- Bilatu bateriaren konpartimentuaren estalkia unitatearen atzealdean.
- Unscrew the retaining screw(s) and carefully remove the cover.
- Konektatu 9V-ko bateria berri bat bateriaren pintzelei, polaritate zuzena errespetatuz.
- Jarri bateria konpartimentuaren barruan eta jarri berriro estalkia, torloju(ekin) finkatuz.
4.2 Proba-kableak konektatzea
Neurketa zehatzak eta seguruak egiteko, ezinbestekoa da proba-kableen konexio egokia.
- Sartu proba-kable beltza 'COM' (komuna) sarrera-hartunean.
- Neurketa gehienetarako (bolumentage, resistance, diode, continuity, and current up to 200mA), insert the red test lead into the 'VΩmA' input jack.
- Korronte handiko neurketetarako (10A-ra arte), sartu proba-kable gorria '10A' sarrera-hartunean. Always ensure the red lead is in the correct jack for the measurement type.
5. Funtzionamendu-argibideak
To begin, turn the rotary switch from 'OFF' to the desired measurement function and range.
5.1 DC Vol. neurtzeatage (V=)
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Ezarri biraketa-etengailua nahi den DC bolumenera.tage (V=) range (e.g., 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V). If the voltage ezezaguna da, hasi tarterik handienetik eta txikitu behar den moduan.
- Konektatu proba-zundak neurtu beharreko osagai edo zirkuituan, polaritatea errespetatuz.
- Irakurri liburukiatage balioa LCD pantailan.
5.2 AC Vol. neurtzeatage (V~)
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Ezarri biraketa-etengailua nahi den korronte alternoko bolumenera.tage (V~) tartea (adibidez, 200V, 300V).
- Konektatu proba-zundak AC bolumenaren artean.tage iturria.
- Irakurri liburukiatage balioa LCD pantailan.
5.3 Korronte zuzena neurtzea (A=)
Kontuz: Ez konektatu inoiz multimetroa bolumen batekin paraleloan.tagkorrontea neurtzean, fusiblea erre edo neurgailua kaltetu baitezake.
- For current up to 200mA: Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack.
- For current up to 10A: Connect the red test lead to the '10A' jack.
- Connect the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the desired DC Current (A=) range (e.g., 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A).
- Open the circuit where current is to be measured and connect the multimeter in series with the load.
- Irakurri uneko balioa LCD pantailan.
5.4 Erresistentzia neurtzea (Ω)
Kontuz: Ziurtatu zirkuitua deskonektatuta dagoela eta kondentsadore guztiak deskargatuta daudela erresistentzia neurtu aurretik.
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Set the rotary switch to the desired Resistance (Ω) range (e.g., 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ).
- Connect the test probes across the resistor or component to be measured.
- Irakurri erresistentziaren balioa LCD pantailan.
5.5 Diodoaren proba
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Set the rotary switch to the Diode Test symbol (→|).
- Konektatu zunda gorria diodoaren anodora eta zunda beltza katodora. Pantailak aurreranzko bolumena erakutsiko du.tage tanta.
- Alderantziz jarri zundak. Diodo ona adierazten duen pantailak 'OL' (Ireki Begizta) erakutsi beharko luke.
5.6 Jarraitasun proba
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Set the rotary switch to the Continuity Test symbol ()))).
- Konektatu proba-zundak zirkuituan edo osagaian.
- If the resistance is below approximately 50Ω (this value can vary), the built-in beeper will sound, indicating continuity. The display will also show the resistance value.
5.7 Battery Test (1.5V/9V)
This function allows for a quick check of 1.5V and 9V batteries under a light load.
- Konektatu proba-kable gorria 'VΩmA' konektorera eta proba-kable beltza 'COM' konektorera.
- Set the rotary switch to the '1.5V/9V' battery test position.
- Konektatu zunda gorria bateriaren terminal positibora eta zunda beltza bateriaren terminal negatibora.
- Irakurri liburukiatage value on the LCD display. A significantly lower voltage than the nominal value indicates a weak or discharged battery.
6. Mantentzea
6.1 Bateria ordezkatzea
Refer to Section 4.1 for detailed instructions on battery replacement. Always use a fresh 9V battery.
6.2 Fusiblearen ordezkapena
If the current measurement function stops working, the fuse may need replacement. The 10A input is protected by a fuse.
- Ziurtatu multimetroa itzalita dagoela eta proba-kable guztiak deskonektatuta daudela.
- Open the battery compartment cover as described in Section 4.1. The fuse is typically located near the battery.
- Kontu handiz kendu fusible zaharra.
- Replace it with a fuse of the exact same type and rating: FUSED 10A Max.
- Itxi bateriaren konpartimentuaren estalkia modu seguruan.
6.3 Garbiketa eta biltegiratzea
Garbitu kasua iragarkiarekinamp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Store the multimeter in a cool, dry place. If storing for extended periods, remove the battery to prevent leakage.
7. Arazoak
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Pantailarik ez edo pantaila iluna | Bateria agortuta edo baxua | Replace the 9V battery (see Section 4.1). |
| Irakurketa okerrak | Incorrect function/range selected; poor test lead connection; damaged test leads. | Verify function and range; ensure leads are firmly connected; inspect and replace damaged leads. |
| Korrontearen neurketa ez dabil | Fusionatua. | Replace the fuse (see Section 6.2). |
| 'OL' (Overload) displayed | Measurement exceeds selected range; open circuit (for resistance/continuity). | Select a higher range; check for open circuits. |
8. Zehaztapenak
The following specifications are typical for the EMOS EM391 Digital Multimeter:
- Modelo zenbakia: EM391
- Fabrikatzailea: EMOS
- Neurketa mota: Multimetroa
- Energia iturria: 9V-ko bateria (ez dago barne)
- Elementuaren pisua: 240 gramo
- Fardelaren neurriak: 20.2 x 12.7 x 3.6 cm
- Min. Eragiketa Voltage: 200 milivolt
- Goiko Tenperaturaren Balorazioa: 20 gradu Celsius
- Segurtasunaren balorazioa: CAT III 300V
- DC bolumenatage barrutiak: 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V
- AC Boltage barrutiak: 200 V, 300 V
- DC Current Ranges: 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A
- Erresistentzia-tarteak: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ
- Diodo proba: Bai
- Jarraitasun proba: Yes (with beeper)
- Bateria proba: 1.5 V, 9 V

Figure 2: Back of the EMOS EM391 Multimeter packaging, displaying various specifications and compliance marks in multiple languages.
9. Bermea eta Laguntza
EMOS products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or contact EMOS customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Manufacturer: EMOS
For further assistance, please visit the official EMOS webgunearekin edo jarri harremanetan zure tokiko banatzailearekin.





