1. Sarrera
Joie S.tages ISOFIX Car Seat is designed to provide safety and comfort for your child from birth up to approximately 7 years of age. This car seat adapts to your child's growth, functioning as a rearward-facing infant seat, a forward-facing seat, and a Group 2 booster. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure correct usage and maximum safety.
1.1. irudia: Aurrealdea view Joie S-rentages ISOFIX Car Seat.
2. Segurtasun informazioa
Your child's safety is paramount. Always adhere to the following guidelines:
- This car seat is certified to ECE R44/04 safety standards.
- Always ensure the car seat is correctly installed and secured in the vehicle before placing your child in it.
- Inoiz ez utzi zure seme-alaba kotxeko aulkian arretarik gabe.
- Ensure the 5-point harness is properly adjusted and snug against your child's body, with no slack.
- The Tri-Protect headrest with Intelli-Fit foam provides enhanced side impact protection. Ensure it is adjusted to the correct height for your child.
- Ez erabili autoko eserlekua istripu bat izan badu, kalte ikusgairik ez badago ere.
- Refer to your vehicle's owner's manual for information on child restraint installation points.
3. Produktuaren ezaugarriak
Joie S.tages ISOFIX Car Seat offers several features designed for safety and convenience:
- ECE R44/04 Certified: Meets European safety standards, including an integrated ISOFIX base.
- Multi-Stage Erabili: Suitable rearward-facing up to 18kg (approx. birth to 4 years) and forward-facing from 9-25kg (approx. 1 to 7 years).
- Tri-Protect Headrest: Features 3 layers of security, including patented Intelli-Fit foam and Guard Surround Safety side impact panels for superior head and neck protection.
- Washable Seat Pad: Quick-release, washable seat pad for easy cleaning.
- 7 posizioko etzanda: One-hand, 7-position recline adjustment on the base, usable without reinstalling the seat.
- 5 puntuko arnesa: Secure harness system for child restraint.
4. Konfigurazioa eta instalazioa
Proper installation is crucial for your child's safety. Follow these steps carefully.
4.1 Rearward-Facing Installation (Birth to 18kg)
- Ensure the vehicle seat is suitable for ISOFIX installation.
- Luzatu ISOFIX konektoreak autoko eserlekuaren oinarritik askatzeko botoiak sakatuz.
- Align the ISOFIX connectors with the ISOFIX anchorage points in your vehicle and push firmly until they click into place. Green indicators will confirm correct attachment.
- Bultzatu autoko eserlekua ibilgailuaren eserlekuaren bizkarraldearen kontra sendo, edozein lasaitasun kentzeko.
- Adjust the load leg to the vehicle floor, ensuring it is firmly planted and the indicator shows green.
- Verify the seat is securely installed by pulling on it. There should be minimal movement.
4.1 irudia: Albokoa view illustrating the ISOFIX base and load leg.
4.2 Forward-Facing Installation (9-25kg)
For forward-facing use, the car seat can be installed using either the ISOFIX connectors and top tether (if applicable to your vehicle and seat model) or the vehicle's 3-point seat belt.
4.2.1 ISOFIX Installation (Forward-Facing)
- Follow steps 1-5 from the rearward-facing installation.
- Route the vehicle's top tether strap (if available and required by your vehicle) through the designated path on the car seat and attach it to the vehicle's top tether anchorage point. Tighten until secure.
4.2.2 Vehicle Seat Belt Installation (Forward-Facing)
- Jarri autoko eserlekua ibilgailuaren eserlekuan, egonkor dagoela ziurtatuz.
- Route the vehicle's 3-point seat belt through the designated belt guides on the car seat. Refer to the labels on the car seat for the correct belt path.
- Buckle the vehicle seat belt and pull it tight to remove all slack. Ensure the car seat is firmly secured and does not move excessively.
5. Funtzionamendu-argibideak
5.1 Haurra 5 puntuko uhalarekin lotzea
- Jarri zure haurra kotxeko aulkian.
- Elkartu bi hebilla-mihiak eta sartu hebillan klik egin arte.
- Pull the harness adjustment strap to tighten the harness until it is snug against your child's body. Ensure you can only fit one finger between the harness and your child's collarbone.
- Arnesa askatzeko, sakatu arnesa askatzeko botoia (normalean izterretik gertu dago) eta tira sorbalda-uhalak kanporantz.
Image 5.1: Detail of the 5-point harness buckle.
5.2 Adjusting the Headrest and Harness Height
The headrest and harness height adjust simultaneously. Ensure the shoulder straps are at or just below your child's shoulders when rearward-facing, and at or just above when forward-facing.
- Locate the headrest adjustment lever at the top of the headrest.
- Sakatu palanka eta irristatu buruko euskarria gora edo behera nahi duzun posiziora iritsi arte.
- Askatu palanka buruko euskarria bere lekuan blokeatzeko.
Image 5.2: Headrest adjusted to a higher position.
5.3 Etzanda egoteko posizioa doitzea
The car seat features a 7-position recline that can be adjusted with one hand without reinstalling the seat.
- Locate the recline adjustment handle at the front of the car seat base.
- Pull the handle and simultaneously push or pull the car seat to the desired recline position.
- Release the handle to lock the recline in place.
Image 5.3: Recline adjustment mechanism.
6. Mantentzea
Mantentze erregularrak zure autoko eserlekuaren iraupena eta higiene bermatzen ditu.
- Jarlekuaren alfonbra garbitzea: The seat pad is quick-release and washable. Refer to the care label on the fabric for specific washing instructions (typically machine wash cold on a delicate cycle). Do not use bleach. Air dry only.
- Cleaning the Harness: Garbitu arnesaren uhalak iragarkiarekinamp cloth and mild soap. Do not machine wash or submerge the harness straps, as this can weaken the material.
- Plastikozko eta metalezko piezak garbitzea: Garbitu plastikozko eta metalezko piezak iragarkiarekinamp oihala eta xaboi leuna. Ez erabili garbitzaile edo disolbatzaile urratzailerik.
- Biltegiratzea: Gorde autoko eserlekua leku fresko eta lehor batean, eguzki-argitik babestuta erabiltzen ez duzunean.
7. Arazoak
Zure autoko eserlekuarekin arazoak badituzu, jo ezazu honako ohiko irtenbide hauetara:
- Autoko eserlekua solte sentitzen da instalatu ondoren: Recheck all installation steps. Ensure ISOFIX connectors are fully engaged (green indicators visible) and the load leg is firmly planted. If using a seat belt, ensure it is pulled taut and routed correctly through all guides.
- Arnesa zaila da estutzen/askatzen: Check for any twists in the harness straps. Ensure the harness release button is fully pressed when loosening. The harness should move freely.
- Haurraren burua aurrerantz erortzen da: Ensure the recline position is appropriate for your child's age and the installation mode (rearward-facing often requires a more reclined position). Adjust the headrest to provide proper support.
- Buckle Not Engaging: Ensure both buckle tongues are fully inserted into the buckle until a distinct click is heard. Check for any debris obstructing the buckle mechanism.
8. Zehaztapenak
| Modelo zenbakia | I1507AAPAV000 |
| Marka | Joie |
| Produktuaren neurriak (L x W x H) | 77 x 65 x 52 cm |
| Elementuaren pisua | 8.2 kilogramo |
| Materialaren osaera | Altzairua, Plastikoa |
| Xede-generoa | Unisex |
| Rear-Facing Child Weight | Gehienez 18 kilogramo |
| Forward-Facing Child Weight | 9 - 25 Kilograms |
| Gehienezko altuera gomendatua | 105 zentimetro |
| Arnes Mota | 5-Puntua |
| Instalazio mota | ISOFIX (with load leg) or Vehicle Seat Belt |
| Segurtasun Araua | ECE R44/04 |
8.1 irudia: Produktuaren neurriakview.
9. Bermea eta Laguntza
Joie S.tages ISOFIX Car Seat comes with a Urtebeteko tokiko bermea (Singapur). For warranty claims or technical support, please retain your proof of purchase and contact the authorized Joie distributor or retailer in your region. For general inquiries, you may visit the official Joie webwebgunean edo jarri harremanetan bere bezeroarentzako arreta zerbitzuarekin.





