Oticon HIT D

Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid User Manual

Model: HIT D

1. Sarrera eta Overview

This manual provides essential information for the proper use and care of your Oticon HIT D BTE (Behind-The-Ear) fully digital programmable hearing aid. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your device. The Oticon HIT D is designed to enhance hearing for individuals with hearing loss, offering advanced features for a personalized listening experience.

Ezaugarri nagusiak:

  • Fully digital programmable technology.
  • Fitting range up to 85dBHL.
  • 04 adjustable bands for precise crossover frequency adjustment.
  • Adaptation Manager for comfortable acclimatization to new sound levels.
  • Advanced Feedback Cancellation to minimize whistling.
  • Effective Noise Management for clearer speech in noisy environments.
  • Automatic Compression for comfortable listening across varying sound intensities.
  • Automatic Dual Mode for seamless transition between listening environments.
  • Uses Battery No. 13 with an approximate life of 220 hours.
Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid

1. irudia: Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid. This image shows the compact design of the hearing aid, typically worn behind the ear.

2. Konfigurazioa

2.1 Bateriaren instalazioa

  1. Open the battery compartment door gently.
  2. Remove the protective tab from a new Battery No. 13. Wait for 1-2 minutes after removing the tab to allow the battery to fully activate.
  3. Insert the battery into the compartment with the positive (+) side facing the correct orientation, usually indicated by a symbol inside the compartment.
  4. Close the battery compartment door firmly until it clicks into place.

Oharra: A fresh Battery No. 13 provides approximately 220 hours of operation. Always use new batteries and dispose of old ones responsibly.

2.2 Initial Fitting and Professional Programming

The Oticon HIT D BTE hearing aid requires professional fitting and programming by a qualified hearing care specialist. This ensures the device is optimally configured for your specific hearing loss and preferences, utilizing its 04 adjustable bands and other advanced features.

  • Your specialist will adjust the fitting range, which supports up to 85dBHL.
  • They will program features such as Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, and Automatic Dual Mode to suit your individual needs.
  • Follow your hearing care specialist's instructions for inserting the hearing aid comfortably and securely behind your ear.

3. Funtzionamendu-argibideak

3.1 Piztu/Itzaltzea

  • To turn on: Close the battery compartment door completely.
  • To turn off: Open the battery compartment door slightly. For longer storage, remove the battery entirely.

3.2 Bolumen kontrola

Your hearing aid may have a manual volume control or be set to automatic. Consult your hearing care specialist for details on how to adjust the volume, if applicable, or how the Automatic Compression feature manages sound levels.

3.3 Program Changes

If your hearing aid is programmed with multiple listening programs (e.g., for quiet environments, noisy environments, music), your hearing care specialist will instruct you on how to switch between them. The Automatic Dual Mode feature may also manage transitions between different sound environments automatically.

3.4 Understanding Features in Use

  • Egokitzapen arduraduna: This feature helps you gradually adjust to the new sound experience provided by your hearing aid, making the transition more comfortable.
  • Feedback Cancellation: Designed to prevent the annoying whistling sound (feedback) that can occur when sound from the hearing aid microphone leaks back into the microphone.
  • Zarata Kudeaketa: Works to reduce background noise, making it easier to focus on speech in challenging listening situations.
  • Automatic Compression: Automatikoki doitzen du amplification of sounds to ensure loud sounds are not too loud and soft sounds are audible, providing a comfortable listening experience.
  • Automatic Dual Mode: Allows the hearing aid to automatically detect and adapt to different listening environments, optimizing settings for clarity and comfort without manual intervention.

4. Mantentzea

4.1 Eguneko garbiketa

  • Use a soft, dry cloth to wipe your hearing aid daily to remove earwax and moisture.
  • Use the small brush or pick provided by your hearing care specialist to clean the ear mold or dome and microphone openings.
  • Do not use water, solvents, or cleaning fluids as these can damage the electronic components.

4.2 Bateria ordezkatzea

Replace the Battery No. 13 when you notice a decrease in sound quality, intermittent operation, or when the low battery indicator (if present) activates. Refer to Section 2.1 for installation instructions.

4.3 Biltegiratzea

  • When not in use, store your hearing aid in its protective case.
  • Always open the battery compartment or remove the battery to conserve battery life and prevent moisture buildup.
  • Keep the hearing aid in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • Mantendu haurren eta maskoten eskura.

5. Arazoak

If you experience issues with your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the common troubleshooting steps below. If the problem persists, contact your hearing care specialist.

ArazoaKausa posibleaIrtenbidea
No sound or very weak sound
  • Bateria hila edo ahula
  • Blocked ear mold/dome or microphone
  • Hearing aid turned off
  • Programa okerra hautatuta
  • Replace battery (Section 2.1)
  • Clean ear mold/dome and microphone (Section 4.1)
  • Ensure battery compartment is fully closed (Section 3.1)
  • Consult your specialist for program settings
Whistling (feedback)
  • Audifonoa ez da behar bezala sartu
  • Argizariaren pilaketa belarri-hodian
  • Loose ear mold/dome
  • Re-insert the hearing aid firmly
  • Consult a doctor for earwax removal
  • Contact your specialist for adjustment or replacement
Soinua distortsionatua edo ez dago argia
  • Bateria baxua
  • Moisture in the hearing aid
  • Barne osagaien arazoa
  • Ordeztu bateria
  • Place in a drying kit overnight
  • Contact your hearing care specialist for service

For any issues not covered here, or if troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact your authorized Oticon hearing care specialist for assistance.

6. Zehaztapenak

ZehaztapenaXehetasuna
EreduaHIT D
MotaBTE (Behind-The-Ear), Fully Digital Programmable Hearing Aid
Egokitze sortaUp to 85dBHL
Bateria mota13. zenbakia
Gutxi gorabeherako bateriaren iraupena220 ordu
Adjustable Bands04 (for crossover frequency)
Ezaugarri nagusiakAdaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, Automatic Dual Mode
FabrikatzaileaOticon
ASINB078VC6JJ5
Eskuragarri dagoen lehen data6ko urtarrilaren 2018a

7. Bermea eta Laguntza

For specific warranty information regarding your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized Oticon hearing care specialist or retailer. Warranty terms and conditions may vary by region and point of sale.

For technical support, service, or further assistance with your hearing aid, please contact the hearing care professional from whom you purchased the device. They are equipped to provide personalized support and adjustments.

You can also visit the official Oticon website for general product information and to locate a service provider in your area.

Erlazionatutako dokumentuak - HIT D

Aurreview Oticon egokitzapen gida osoa entzumen-profesionalentzat
Entzumen-osasuneko profesionalentzako gida zehatza Oticon Genie 2 softwarea erabiliz Oticon entzumen-aparatuak egokitzeko. Aurre-egokitzapen ebaluazioak, saio barruko doikuntzak eta pazienteentzako emaitza optimoak lortzeko jarraipen-arreta biltzen ditu.
Aurreview Oticon Companion App: User Guide for Hearing Aid Control and Remote Care
Explore the Oticon Companion app's features for managing your hearing aids, including volume control, program selection, RemoteCare visits, HearingFitness tracking, and troubleshooting. Compatible with iOS and Android devices.
Aurreview Oticon Companion aplikazioa: Pazienteak ahalduntzea eta entzumen-arloko profesionalak laguntzea
Ezagutu Oticon Companion aplikazioa, pazienteen entzumen-aparatuen esperientzia hobetzeko diseinatua, kontrol intuitiboarekin, zarata-kudeaketaren bidez, pertsonalizazioarekin eta urruneko laguntzarekin. Ezagutu erabiltzaileentzat zein entzumen-profesionalentzat dituen onurak.
Aurreview Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 소리 설정 제어, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 위한 종합 가이드입니다.
Aurreview Oticon Companion: Erabilera argibideak eta Urruneko arreta gida
Oticon Companion aplikazioa entzumen-aparatuen kontrola, streaming eta urruneko arreta-hitzorduetarako erabiltzeko gida osoa. Konfigurazioa, eguneroko erabilera, arazoak konpontzea eta tinnitusaren laguntza biltzen ditu.
Aurreview Oticon Intent miniBTE R Hearing Aid: Technical Specifications and Features
Detailed technical specifications, features, and connectivity options for the Oticon Intent miniBTE R rechargeable hearing aid, including Bluetooth LE Audio and Auracast™ technology.