1. Sarrera
Welcome to the user manual for your new artfone CF241A flip phone. This device is designed for ease of use, featuring large buttons, a clear display, and essential functions for reliable communication. Please read this manual carefully to understand how to operate your phone safely and efficiently.
2. Paketearen edukia
Mesedez, markatu laukitxoa elementu hauetarako:
- artfone CF241A Flip Phone
- Rechargeable Lithium-ion Battery (1000mAh)
- USB motako C kargatzeko kablea
- Energia egokitzailea (eskualdearen arabera alda daiteke)
- Erabiltzailearen eskuliburua (dokumentu hau)
3. Telefonoaview
Familiarize yourself with the key components of your artfone CF241A flip phone.

3.1. irudia: Aurrealdea eta atzealdea view of the artfone CF241A flip phone, illustrating its design and large keypad.

Figure 3.2: Detail of the large, easy-to-read buttons and clear display, designed for user convenience.
3.1 Ezaugarri nagusiak
- 2.4 hazbeteko koloretako pantaila: Clear and vibrant screen for easy viewing.
- Botoi handiak: Ergonomically designed for comfortable dialing and navigation.
- SOS larrialdi botoia: Located on the back for quick access to emergency contacts.
- M1/M2 Speed Dial Keys: Dedicated buttons for frequently called numbers.
- Kamera integratua: For capturing simple photos.
- FM irratia: Gozatu zure irrati-kate gogokoenez edonon.
- Linterna: Convenient for low-light situations.
- Bluetooth konexioa: Haririk gabeko osagarrietara konektatzeko.
4. Konfigurazioa
4.1 Installing the Battery and SIM Card(s)
- Kontu handiz kendu telefonoaren atzeko estalkia.
- Insert the Lithium-ion battery into its compartment, ensuring the contacts align.
- Locate the SIM card slot(s). This phone supports Dual SIM cards. Insert your SIM card(s) into the designated slot(s) with the gold contacts facing down and the cut corner aligned correctly.
- Jarri berriro atzeko estalkia ondo sartu arte klik egin arte.
4.2 Telefonoa kargatzea
Before first use, fully charge the phone battery.
- Connect the USB Type-C charging cable to the charging port on the phone.
- Konektatu kablearen beste muturra korronte-egokitzailera, eta ondoren, entxufatu egokitzailea hormako entxufe batera.
- Pantailan dagoen bateriaren adierazleak kargatze-egoera erakutsiko du. Karga oso batek normalean ordu batzuk behar ditu.
- Guztiz kargatuta dagoenean, deskonektatu kargagailua.
5. Oinarrizko Eragiketak
5.1 Piztu/Itzali
- Pizteko: Press and hold the Red (End Call/Power) button until the screen lights up.
- Itzaltzeko: Press and hold the Red (End Call/Power) button until the power-off options appear, then select 'Power Off'.
5.2 Dei bat egitea
- Ireki estalki tolesgarria.
- Sartu telefono-zenbakia teklatua erabiliz.
- Press the Green (Call) button to initiate the call.
- To end the call, press the Red (End Call) button.
5.3 Answering/Rejecting a Call
- Erantzun: Open the flip cover and press the Green (Call) button.
- Baztertzeko: Press the Red (End Call) button.
5.4 Sending a Message
- Joan 'Mezuak' menura.
- Hautatu 'Mezu berria'.
- Sartu hartzailearen telefono zenbakia edo hautatu kontaktuetatik.
- Idatzi zure mezua teklatua erabiliz.
- Sakatu 'Bidali'.
6. Ezaugarri bereziak
6.1 SOS Larrialdi Botoia
The SOS button is located on the back of the phone for quick access in emergencies. It can dial up to 5 pre-set emergency numbers and send an SOS message.

Figure 6.1: The dedicated SOS button on the rear of the phone, designed for immediate emergency contact.
SOS zenbakiak konfiguratzen:
- Go to 'Settings' > 'SOS Settings'.
- Add up to 5 emergency contact numbers.
- You can also customize the SOS message text.
SOS funtzioa erabiliz:
Press and hold the SOS button for a few seconds. The phone will automatically dial the emergency numbers in sequence until one is answered. It will also send the pre-set SOS message to these contacts.
6.2 M1/M2 Speed Dial Keys
The M1 and M2 buttons on the keypad can be programmed for quick dialing of important contacts.
Setting up M1/M2:
- Go to 'Settings' > 'Speed Dial'.
- Select M1 or M2 and assign a contact from your phonebook.
Using M1/M2:
Simply press and hold the M1 or M2 button to dial the assigned contact.
6.3 Kamera
The phone includes a basic camera for taking photos.
- Navigate to the 'Camera' application from the main menu.
- Markatu zure argazkia pantaila erabiliz.
- Press the 'OK' button to take a picture.
6.4 FM Irratia
Enjoy listening to FM radio stations.
- Navigate to the 'FM Radio' application.
- You may need to connect headphones (not included) to act as an antenna for better reception.
- Erabili nabigazio teklak irrati-kateak bilatzeko edo eskuz sintonizatzeko.
6.5 Linterna
The phone features a built-in flashlight for convenience.

Figure 6.2: The integrated flashlight, useful for illuminating dark areas.
To turn the flashlight on or off, use the dedicated side button or access it through the menu.
7. Ezarpenak
The 'Settings' menu allows you to customize various phone functions.
7.1 Hizkuntza ezarpenak
The phone supports multiple languages, including English, French, Spanish, German, and Italian.
- Go to 'Settings' > 'Phone Settings' > 'Language'.
- Aukeratu nahi duzun hizkuntza.
7.2 Bolumenaren doikuntza
Adjust the call volume, ringtone volume, and media volume.
- During a call, use the side volume buttons to adjust call volume.
- For ringtone and media volume, go to 'Settings' > 'Profiles' or 'Sound Settings'.
7.3 Data eta ordua
Set the correct date and time for your phone.
- Go to 'Settings' > 'Phone Settings' > 'Date & Time'.
- You can choose to set it automatically via the network or manually.
8. Mantentzea
8.1 Telefonoa garbitzea
Use a soft, dry cloth to clean the phone's screen and body. Avoid using liquid cleaners or abrasive materials.
8.2 Bateria zaintzea
- Ez jarri bateria muturreko tenperaturetara.
- Use only the original or approved charger.
- Telefonoa denbora luzez erabiliko ez baduzu, kargatu % 50 inguru gorde aurretik.
9. Arazoak
Telefonoarekin arazoak badituzu, jo ezazu honako arazo eta irtenbide ohikoenei.
| Arazoa | Irtenbide posiblea |
|---|---|
| Telefonoa ez da pizten | Ensure the battery is correctly installed and charged. Try charging the phone for at least 30 minutes. |
| Ezin ditut deiak egin edo jaso | Check if the SIM card is properly inserted and activated. Ensure you have network coverage. Restart the phone. |
| Deien kalitate eskasa | Move to an area with better network reception. Check if the speaker or microphone is obstructed. |
| Bateria azkar agortzen da | Murriztu pantailaren distira. Itxi erabiltzen ez diren aplikazioak. Mugatu atzeko planoan datuen erabilera. |
| SOS botoia ez dabil | Verify that emergency numbers are correctly set up in 'SOS Settings'. Ensure the phone has network signal. |
10. Zehaztapenak
Detailed technical specifications for the artfone CF241A flip phone.
| Ezaugarri | Zehaztapena |
|---|---|
| Marka | artfone |
| Eredua | CF241A |
| Kolorea | Beltza |
| Sistema eragilea | KaiOS |
| Pantailaren tamaina | 2.4 hazbete |
| Ebazpena | 240x320 pixel |
| Teknologia Zelularra | 2G (Desblokeatuta) |
| Konektibitatea | Bluetootha, USB C motakoa |
| RAM | 32 MB |
| Biltegiratze Ahalmena | 1 GB |
| Bateria | 1000mAh Litio-ioia |
| Ezaugarri bereziak | Dual SIM, Camera, FM Radio, MP3 Ringtones, SOS Button, Large Keys, Flashlight |
| Neurriak (L x Z x A) | 102 mm x 51 mm x 17.6 mm (4.01 x 2 x 0.69 hazbete) |

10.1. irudia: Dimentsioan zeharview of the artfone CF241A, including front, side, and back views.
11. Bermea eta Laguntza
For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your retailer. Information regarding spare parts availability is not provided by the manufacturer.
For further assistance, please visit the official artfone webgunera edo jarri harremanetan zuzenean bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin.





