1. Segurtasun informazio garrantzitsua
Please read all instructions carefully before using your Kogan ThermoBlend Elite. Retain this manual for future reference.
- Ziurtatu beti tresna gainazal egonkor, mailakatu eta beroarekiko erresistente batean jartzen dela.
- Ez murgildu motorraren oinarria uretan edo beste likido batean. Garbitu urarekin.amp oihal bakarra.
- Lesioak saihesteko, mantendu eskuak eta tresnak mugikorreko palatik urrun funtzionamenduan zehar.
- Gailuak honako hauek ditu: Segurtasun blokeoa mechanism. Ensure the lid is correctly engaged and locked before starting operation. If the lid is not properly secured, the unit will not operate. Do not force the lid; if it does not engage smoothly, check for obstructions or misalignment.
- Deskonektatu tresna entxufetik erabiltzen ez duzunean, piezak muntatu edo desmuntatu aurretik eta garbitu aurretik.
- Ez erabili aparatua kablea edo entxufea hondatuta dagoenean, edo aparatuak gaizki funtzionatzen duenean edo nolabait hondatu ondoren.
- Etxetresna hau etxeko erabilerarako soilik da. Ez erabili kanpoan.
- Exercise extreme caution when handling sharp blades and hot liquids.
2. Produktua amaitu daview
The Kogan ThermoBlend Elite is an all-in-one food processor and cooker designed to simplify your kitchen tasks. It combines blending, processing, and cooking functionalities in a single compact unit.
Osagaiak
- Motor oinarria: The main unit housing the motor and control panel.
- Altzairu herdoilgaitzezko pitxerra: The primary processing and cooking vessel with integrated blades.
- Estalkia: Transparent lid with a safety lock mechanism.
- Steaming Basket/Tray: For steaming ingredients.
- Kontrol-panela: Digital display and buttons for various functions.

2.1. irudia: Aurrealdea view of the Kogan ThermoBlend Elite, showing the main unit, stainless steel jug, and control panel.

2.2. Irudia: Lehertuta view of the Kogan ThermoBlend Elite, illustrating the main unit, stainless steel jug, lid, and additional accessories.
3. Konfigurazioa eta lehen erabilera
Despaketatzea
- Kontu handiz kendu osagai guztiak ontzitik.
- Remove any protective films or packaging materials.
- Egiaztatu zerrendatutako osagai guztiak daudela eta kalterik gabe daudela.
Hasierako Garbiketa
Lehenengo aldiz erabili aurretik, garbitu janariarekin kontaktuan egongo diren pieza guztiak.
- Wash the stainless steel jug, lid, and any accessories (like the steaming basket) in warm, soapy water.
- Garbitu ondo eta erabat lehortu.
- Garbitu motor-oinarria iragarkiarekinamp oihal. Ez sartu oinarria uretan.
Batzarra
- Jarri motorraren oinarria gainazal garbi, egonkor eta lehor batean.
- Carefully place the stainless steel jug onto the motor base, ensuring it is seated firmly.
- Add your ingredients to the jug.
- Place the lid onto the jug and rotate it clockwise until it clicks into place, engaging the safety lock. Ensure it is fully secured before proceeding.
- Entxufatu korronte-kablea entxufe elektriko egoki batean.
4. Funtzionamendu-argibideak
Kontrol-panela amaitu daview
The digital control panel allows you to select various functions and settings.

Figure 4.1: Close-up of the control panel, showing the digital display and function buttons.
- ORDUA: Adjusts the operating time.
- TEMP: Sets the cooking temperature.
- ABIADURA: Controls the blade speed. The unit offers 3 abiadura for various processing needs.
- PISUA: Activates the built-in weighing scale for precise ingredient measurement.
- PULSUA: Provides short bursts of high-speed blending for coarse chopping or quick mixing.
- AZKARRA: Initiates a pre-set quick function (refer to specific recipes for details).
- HASI / GELDITU: Begins or pauses/stops the current operation.
Oinarrizko Funtzionamendua
- Ensure the unit is properly assembled and the lid is securely locked.
- Erabili PISUA button if you need to weigh ingredients directly in the jug.
- Select your desired function (e.g., blending, chopping, cooking) and adjust DENBORA, TEMP, eta ABIADURA as needed using the respective buttons and dial.
- Sakatu HASI/GELDITU botoia funtzionatzen hasteko.
- To stop or pause, press HASI/GELDITU berriz.
- For quick bursts, use the PULTSUA botoia.

Figure 4.2: The ThermoBlend Elite in use, processing a variety of fresh vegetables.

Figure 4.3: The ThermoBlend Elite demonstrating its mixing capability with a chocolate mixture in the stainless steel jug.
5. Garbiketa eta Mantentze-lanak
Garbiketa eta mantentze egoki batek zure etxetresna elektrikoaren iraupena eta errendimendu optimoa bermatuko ditu.
Garbiketa
- Garbitu aurretik, deskonektatu beti aparatua korronte hartunetik.
- Remove the stainless steel jug and lid from the motor base.
- Wash the jug, lid, and any accessories with warm, soapy water. Use a brush for hard-to-reach areas around the blades.
- Garbitu zati guztiak ondo ur korrontearen azpian.
- Garbitu motorraren oinarria leun batekinamp oihal. Ez erabili garbitzaile urratzailerik edo zurgagailurik.
- Ziurtatu pieza guztiak guztiz lehortuta daudela berriro muntatu edo gorde aurretik.

5.1. irudia: Goitik behera view of the stainless steel jug, showing the integrated blades, ready for cleaning.
Biltegiratzea
Gorde tresna leku fresko eta lehor batean, eguzki-argitik babestuta eta haurren eskura ez dagoen leku batean.
6. Arazoak
If you encounter issues with your Kogan ThermoBlend Elite, refer to the following common problems and solutions.
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Unitatea ez da pizten. | Not plugged in; Lid not properly engaged; Overheat protection activated. | Ensure power cord is securely plugged in. Check that the lid is fully rotated and locked into place (Safety Lock). Unplug and allow the unit to cool down for 30 minutes before restarting. |
| Lid is difficult to engage or won't lock. | Misalignment of lid; Obstruction; Damaged lugs. | Ensure the lid is correctly aligned with the jug. Check for any food particles or debris preventing proper closure. Do not force the lid. If the issue persists, contact Kogan support. |
| Motorrak tentsioa handitzen du edo gelditu egiten da martxan dagoen bitartean. | Overloaded jug; Ingredients too large/hard; Overheat protection. | Reduce the amount of ingredients. Cut larger ingredients into smaller pieces. Unplug and allow the unit to cool down. |
| Inaccurate weighing. | Unit not on a level surface; Jug not empty before weighing. | Ensure the unit is on a flat, stable surface. Press the WEIGHT button to tare the scale before adding ingredients. |
7. Zehaztapenak
| Ezaugarri | Xehetasuna |
|---|---|
| Marka | Kogan |
| Eredua | ThermoBlend Elite |
| Kolorea | Beltza |
| Materiala | Altzairu herdoilgaitza |
| Abiadura kopurua | 3 |
| Ezaugarri bereziak | Safety Lock, Built-in Scale |
| Bolaren Edukiera | 2 litro |
8. Bermea eta Laguntza
For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Kogan webgunea.
If you require technical support or have any questions regarding your Kogan ThermoBlend Elite, please contact Kogan customer service through their official support channels.
Informazio gehiago eta laguntza baliabideak aurki ditzakezu hemen: Kogan Laguntza Zentroa.