1. Segurtasun-argibide garrantzitsuak
Please read these instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Failure to follow these instructions may result in accidents or damage.
- Ziurtatu liburukiatagE-tiketan adierazitako e-ak zure sare nagusiaren bolumenarekin bat egiten dutage aparatua konektatu aurretik.
- Ez estali berogailua gehiegi berotzeko.
- Keep flammable materials (curtains, furniture, etc.) at least 1 meter away from the heater.
- Do not use the heater in bathrooms, laundries, or similar wet locations.
- Deskonektatu beti berogailua erabiltzen ez duzunean edo garbitu aurretik.
- Ez sartu objekturik berogailuaren irekiduretan.
- Tresna hau ez da gaitasun fisiko, sentsorial edo mental murriztua duten edo esperientzia eta ezagutza falta duten pertsonek (haurrak barne) erabiltzeko, baldin eta haien segurtasunaz arduratzen den pertsona batek gailuaren erabilerari buruz gainbegiratu edo jarraibiderik eman ez badu.
- Haurrak gainbegiratu behar dira aparatuarekin jolasten ez dutela ziurtatzeko.
2. Produktua amaitu daview
The Cecotec ReadyWarm 2000 Max Dual is a compact fan heater designed for efficient heating of small to medium-sized rooms.

1. irudia: Aurrealdea view of the Cecotec ReadyWarm 2000 Max Dual Fan Heater.
Osagaiak:
- Aire-irteerako parrilla: Front grille for warm or cool air dispersion.
- Kontrol-markagailuak: Two rotary dials for mode selection and thermostat adjustment.
- Aire-sarrerako parrilla: Atzeko parrilla aire-sarrerarako.
- Helduleku integratua: Eramangarri erraza izateko.
- Oinarri egonkorra: Ensures the heater remains upright.

2. irudia: Goikoa view showing the control dials for mode and temperature settings.

Figure 3: Close-up of the two control dials. The left dial selects operating mode, and the right dial adjusts the thermostat.
3. Konfigurazioa
- Despaketatzea: Kontu handiz atera berogailua bere paketetik. Gorde ontzia etorkizunean biltegiratzeko edo garraiatzeko.
- Lekua: Place the heater on a firm, level surface. Ensure there is at least 1 meter of clear space around the heater to allow for proper airflow and prevent fire hazards. Do not place it directly under a power outlet.
- Potentzia-konexioa: Entxufatu kablea entxufe egoki batera (230 V).

Figure 4: Proper placement of the fan heater in a room, ensuring adequate clearance.
4. Funtzionamendu-argibideak
The heater features two control dials for easy operation.
Modu aukeraketa:
Use the left rotary dial to select one of the three operating modes:
- OFF (O): Berogailua itzaltzen du.
- COOL (Fan Symbol): Operates as a fan, circulating cool air without heating.
- WARM (I): Provides low heat output (1000W).
- HOT (II): Provides high heat output (2000W).
Termostatoaren doikuntza:
Use the right rotary dial to adjust the desired room temperature. The heater will cycle on and off to maintain the set temperature.
- Rotate clockwise for a higher temperature setting.
- Rotate counter-clockwise for a lower temperature setting.

Figure 5: The fan heater operating in a heating mode, showing warm air being emitted.
5. Mantentzea
Mantentze-lan erregularrak berogailuaren errendimendu optimoa bermatzen du eta bizitza luzatzen du.
- Garbiketa:
- Deskonektatu beti berogailua eta utzi guztiz hozten garbitu aurretik.
- Garbitu kanpoko gainazalak leun batekin, damp oihal. Ez erabili garbitzaile edo disolbatzaile urratzailerik.
- Use a vacuum cleaner with a brush attachment to remove dust from the air intake and outlet grilles.
- Ez murgildu inoiz berogailua uretan edo beste edozein likidotan.
- Biltegiratzea:
- Berogailua denbora luzez gordetzen baduzu, garbitu ondo.
- Store the heater in its original packaging in a cool, dry place, away from direct sunlight and moisture.

Figure 6: The integrated handle facilitates easy transport and storage of the heater.
6. Arazoak
Berogailuarekin arazoak badituzu, jo ezazu honako arazo eta irtenbide ohikoenei:
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Berogailua ez da pizten. | Not plugged in; power outlet faulty; mode dial set to OFF; overheat protection activated. | Ensure plug is fully inserted. Test outlet with another device. Set mode dial to WARM or HOT. Unplug, wait 30 minutes for cooling, then restart. |
| Bero irteerarik ez. | Mode dial set to COOL; thermostat set too low. | Set mode dial to WARM or HOT. Increase thermostat setting. |
| Berogailua maiz piztu eta itzaltzen da. | Thermostat setting reached; poor ventilation. | This is normal operation if the room temperature matches the thermostat setting. Ensure adequate clearance around the heater. |
| Unusual smell or noise. | New unit (initial use); dust accumulation. | A slight odor is normal during first use and will dissipate. Clean the heater thoroughly as per maintenance instructions. If problem persists, discontinue use and contact support. |
Irtenbide hauek probatu ondoren arazoa konpontzen ez bada, jarri harremanetan Cecotec bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin.
7. Zehaztapenak
| Ezaugarri | Xehetasuna |
|---|---|
| Marka | Cecotec |
| Modelo zenbakia | 08251 |
| Boterea | 2000 Watt |
| liburukiatage | 230 Volt |
| Funtzionamendu moduak | 3 (Hotza, Epela, Beroa) |
| Termostatoa | Egokigarria |
| Segurtasun Ezaugarriak | Berotze gehiegizko babesa |
| Neurriak (L x W x H) | 1 x 1 x 1 cm (Product); 10P x 10l x 10H millimeters (Detailed) |
| Pisua | 1.2 kilogramo |
| Erabilera gomendatua | Heating small to medium-sized rooms |
| Forma-faktorea | Pedestal (Floor Mount) |
8. Bermea eta Laguntza
Cecotec products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty terms, technical support, or spare parts availability, please refer to the official Cecotec webwebgunean edo jarri harremanetan bere bezeroarentzako arreta zerbitzuarekin.
Ordezko piezen erabilgarritasuna: 10 urte (produktuaren zehaztapenen arabera).
Laguntza gehiago behar baduzu, bisitatu Cecotec official webgunea.





