1. Sarrera
Thank you for choosing the Sandberg Survivor Radio All-in-1 2000, Model 421-04. This versatile device is designed to provide reliable communication and essential functions in various situations, including emergencies. It features AM/FM/WB radio reception, a powerful flashlight, an SOS alarm, and multiple charging options including solar, hand crank, and USB. This manual will guide you through the proper setup, operation, and maintenance of your radio to ensure its optimal performance and longevity.
2. Segurtasun-argibideak
Produktu hau erabili aurretik, irakurri eta ulertu segurtasun-jarraibide guztiak. Jarraibide hauek ez jarraitzen badituzu, deskarga elektrikoak, sua edo lesio larriak gerta daitezke.
- Ez jarri gailua tenperatura altuen, eguzki-argiaren eraginpean edo hezetasun handiaren eraginpean.
- Keep the device away from water and other liquids. If it gets wet, turn it off immediately and allow it to dry completely before reuse.
- Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. Refer all servicing to qualified personnel.
- Use only the specified charging methods (USB, hand crank, solar).
- Mantendu haurren eskura.
- Tokiko araudien arabera bota gailua eta bateria arduraz.
- Avoid prolonged exposure to loud sounds from the radio to prevent hearing damage.
3. Paketearen edukia
Egiaztatu elementu guztiak zure paketean daudela:
- Sandberg Survivor Radio All-in-1 2000 (Model 421-04)
- USB kargatzeko kablea
- Erabiltzailearen eskuliburua
4. Produktua amaitu daview
Familiarize yourself with the various parts and controls of your Sandberg Survivor Radio.

1. irudia: Aurrealdea view of the Sandberg Survivor Radio, showing the main speaker, tuning dial, antenna, and folded hand crank.
- Antena teleskopikoa: Irrati-harrera hobetzeko.
- Eskuko biradera: Eskuzko energia sortzeko.
- Eguzki-panela: For charging the internal battery via sunlight.
- Linterna: Argiztapenerako LED argi integratua.
- SOS botoia: Activates an emergency alarm and flashing light.
- Hizlaria: Irratirako audio irteera.
- Markatze doikuntza: Irrati-maiztasunak hautatzeko.
- Banda hautatzailea: Switches between AM, FM, and WB (Weather Band).
- Volume Control / Power Switch: Adjusts volume and turns the radio on/off.
- USB irteerako ataka: Kanpoko gailuak kargatzeko.
- Mikro USB sarrera ataka: For charging the radio via USB.
- Bateria adierazlea: Bateriaren uneko maila erakusten du.

2. irudia: Aldea view highlighting the integrated flashlight and the yellow SOS button.

3. irudia: Goiena view illustrating the solar charging panel and the hand crank in its operational position.
5. Konfigurazioa
5.1 Hasierako karga
Before first use, it is recommended to fully charge the radio's internal battery using the USB charging cable.
- Connect the micro USB end of the provided cable to the Micro USB Input Port on the radio.
- Konektatu USB mutur estandarra USB elikatze-egokitzaile batera (ez dago barne) edo ordenagailuaren USB ataka batera.
- The battery indicator lights will show charging progress. Once all lights are solid, the radio is fully charged.
6. Funtzionamendua
6.1 Piztea/Itzaltzea eta Bolumenaren Kontrola
Biratu Volume Control / Power Switch clockwise to turn the radio on and increase the volume. Rotate counter-clockwise to decrease volume and turn the radio off.
6.2 Radio Function (AM/FM/WB)
- Zabaldu Teleskopikoak Antena guztiz harrera optimoa lortzeko.
- Erabili Band hautatzailea to choose between AM, FM, or WB (Weather Band).
- Biratu Sintonizazio dial irrati-kateak bilatzeko.
- Egokitu Bolumen kontrola nahi duzun entzute-mailara.
Note: Weather Band (WB) provides access to NOAA weather alerts and broadcasts in applicable regions.
6.3 Linterna
Sakatu dedikatua. Linterna Botoia (usually located on the side or front) to turn the flashlight on. Press again to turn it off.
6.4 SOS Alarma
Larrialdi batean, sakatu eta eutsi botoiari SOS botoia (often yellow) to activate a loud siren and a flashing light. Press it again to deactivate the alarm.
6.5 Charging the Radio (Internal Battery)
The radio can be charged using three methods:
- USB kargatzea: As described in Section 5.1. This is the fastest and most efficient method.
- Eskuko biradera kargatzea: Zabaldu Esku biradera and rotate it clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approximately 130-150 RPM). A few minutes of cranking can provide enough power for a short period of radio use or flashlight operation.
- Eguzki-karga: Place the radio with the Eguzki-panela facing direct sunlight. This method is ideal for maintaining charge or slow charging in emergency situations. It is less efficient than USB or hand cranking for rapid charging.
6.6 Kanpoko gailuak kargatzea (Power Bank funtzioa)
The radio can act as a power bank to charge small electronic devices like smartphones.
- Connect your device's charging cable to the USB irteerako ataka irratian.
- The radio's internal battery will begin charging your external device.
- Note: This will drain the radio's internal battery. Use this function judiciously, especially in emergency situations.
7. Mantentzea
- Garbiketa: Garbitu irratia leun batekin, damp oihal. Ez erabili produktu kimiko gogorrak edo garbitzaile urratzaileak.
- Biltegiratzea: Store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, it is recommended to fully charge the battery every 3-6 months to maintain battery health.
- Bateria zaintzea: Avoid fully discharging the battery frequently. Recharge it when the battery indicator shows low power.
8. Arazoak
| Arazoa | Kausa posiblea | Irtenbidea |
|---|---|---|
| Irratia ez da pizten. | Bateria agortuta dago. | Kargatu irratia USB, eskuzko biradera edo eguzki-energia erabiliz. |
| Irrati-harrera eskasa. | Antena ez dago luzatuta; seinale ahula; interferentzia. | Extend the telescopic antenna fully. Try repositioning the radio. Tune slowly. |
| Linterna ez dabil. | Battery is depleted; flashlight button not pressed correctly. | Charge the radio. Ensure the flashlight button is pressed firmly. |
| Kanpoko gailua ez da kargatzen. | Radio battery is low; incorrect cable; device not compatible. | Ensure the radio has sufficient charge. Use the correct USB cable for your device. Some high-power devices may not be fully supported. |
9. Zehaztapenak
- Eredua: 421-04
- Marka: Sandberg
- Irrati Taldeak: AM, FM, WB (Weather Band)
- Kargatzeko metodoak: USB, Hand Crank, Solar Panel
- Funtzioak: Radio, Flashlight, SOS Alarm, Power Bank
- Fabrikatzailea: Sandberg
- Jatorrizko herrialdea/eskualdea: Alemania
10. Bermea eta Laguntza
Sandberg products are manufactured to high quality standards. For information regarding warranty terms and technical support, please refer to the official Sandberg website or contact your local retailer. Please retain your purchase receipt as proof of purchase for warranty claims.
Laguntza gehiago behar baduzu, bisitatu: www.sandberg.it





